Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00430
Critical Breton title: Ar Basion Vihan (An ter Vari)
Critical French title: La petite Passion (Les trois Marie)
Critical English title: The little Passion (The three Marie)
Summary:
A/
Écoutez tous chanter la Passion bénie. Deux cents jours de pardon à qui la chantera, partie des mérites à qui l’écoutera.
19 000 au jardin des Olives pour trahir le seigneur. Ils l’enfermèrent dans une basse-fosse.
Un jour viendra sur terre, sans pareil. Se briseront les pierres, se fendront les arbres, la nuit surviendra à midi, se lèveront les morts de leur tombe. Un ange cornera : – « Voici le jour du Jugement. »
Viendra saint Michel, portant ses balances, et la Vierge avec son rosaire de cinquante grains pesant chacun soixante livres. Elle mettra les grains dans les plateaux pour secourir nos âmes.
Si le mal l’emporte sur le bien, nous en aurons déchirement. Si le bien pèse plus lourd, nous irons au Paradis.
B/
Versions avec les mêmes éléments : conversation entre les trois Marie et le jeune homme, épisode du mouchoir contenant le sang du Christ…
C/
Version se rapprochant des versions françaises :
À onze heures ou minuit vous verrez le feu aux quatre coins du monde. Vous verrez la terre s’ouvrir, les étoiles mourir. Vous verrez la mer rougir et le monde se fendre.
Jésus est resté trois jours et trois nuits sans manger. Les Juifs sont arrivés pour le prendre. Les anges et saint Pierre arrivent avec ses balances pour peser nos péchés.
Le vendredi, vers trois heures, notre Sauveur est mort.
Vous verrez ses mains et ses pieds cloués, Vous verrez sa tête couronnée d’épines blanches, vous verrez son côté percé. La Vierge pleure la tête sur les genoux.
Disons Pater et Ave en honneur de Dieu, de la Vierge. Disons Pater du fond du cœur en honneur de la Passion.
Themes: New Year Festivities, collecting money food or drink, religious festivals ;
Feasts of the liturgical year ;
Sacred history
Versions
(26 versions,
46 occurrences
)
- Collector: PÉRENNÈS Henri
Performer: COSSEC [Mme]
Collect date: 1928
Location of collect: Penhars (Penc’harzh, 29)
- Collector: LE BESCO [Abbé]
Collect date: Before 1938
Location of collect: Lanrivain (Larruen, 22)
- Collect date: Before 1956
Location of collect: Baud (Baod, 56)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer: DANIEL Perrine
Collect date: 1910-10-15
Location of collect: Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Version 4a:
Mari, Mari, men e oeh-hui…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 2 - Pont-Scorff, p. 182-183 [np]
-
Version 4b:
Mari, Mari ’men é oeh-hui…
Language: Breton
Type: Text
Book: Brittia, 1912-1914
Author of the article: Le Diberder (Yves)Position in book: 1913 - n° 7, p. 201-204
View PDF
-
Version 4c:
Mari, Mari, mèn é oèh hui…
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-66, chant -, réf. M 20
Note: Air emprunté par Gilliouard à une variante de Pluzunet de la même chanson
View PDF
-
Version 4d:
Mari, Mari, ’mèn é oèh hui…
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-65, chant M 10-12, réf. M 22
Note: Air emprunté par Gilliouard à une variante de Pluzunet de la même chanson
View PDF
-
Version 4e:
Er Basion / La Passion
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 2, p. 807-808
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer: LE BELLEC Marie-Ange
Collect date: Before 1913
Location of collect: Riantec (Rianteg, 56)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer: LE CROHENNEC Marianne
Collect date: 1912-05-12
Location of collect: Lanvaudan (Lanvodan, 56), Riantec (Rianteg, 56) -
Version 6a:
En tèr Guérhiéz ar en hent pars…
Language: Breton
Type: Text
Book: Brittia, 1912-1914
Author of the article: Le Diberder (Yves)Position in book: 1913 - n° 7, p. 204-208
View PDF
-
Version 6b:
Mari, Mari, ’men é oèh-hui…
Language: Breton
Type: Text
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-65, chant M 10-12, réf. M 21
View PDF
-
Version 6d:
An tér guihiez
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-xx
Note: Air emprunté par Gilliouard à une variante de Tréguier de la même chanson
View PDF
- Collector: VALLÉE François
Performer: FULUP Marc’harit
Collect date: 1900
Location of collect: Pluzunet (Plûned, 22)
- Collector: DUHAMEL Maurice
Performer: BOUILLONNEC Maryvonne
Collect date: Before 1913
Location of collect: Tréguier (Landreger, 22)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer: DANIEL Perrine
Collect date: Before 1915
Location of collect: Pont-Scorff (Pont-Skorf, 56) -
Version 9a:
En tér Vari
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: Bretagne-Jadis, n° 10
-
Version 9b:
Les trois Marie
Language: Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: Bretagne-Jadis, n° 7, chant n° 2
-
Version 9c:
En tér Vari
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-xx
Note: Air emprunté par Gilliouard à une variante de Tréguier de la même chanson
View PDF
-
Version 9d:
Les trois Marie
Language: Translation into French
Type: Text
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-xx
View PDF
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer: FÉVRIER Jeanne
Collect date: 1911-12-01
Location of collect: Riantec (Rianteg, 56) -
Version 10a:
En tér gurhiez ar en hent pras…
Language: Breton
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Position in book: 3 - Riantec, p. 26
-
Version 10b:
En tér gùirhiéz ar en hent pras
Language: Breton
Type: Text, Music notation
Book: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Position in book: 43-J-xx
Note: Air emprunté par Gilliouard à une variante de Tréguier de la même chanson
View PDF
-
Version 10c:
En teir guehiez… / Les trois vierges…
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Position in book: Tome 2, p. 810
- Collector: DUHAMEL Maurice
Collect date: Around 1910
Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer: ER HROHENNEC Marianna
Collect date: 1912-05-17
Location of collect: Lanvaudan (Lanvodan, 56)
- Collector: BULÉON Jérôme
Collect date: Before 1946
Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened)
- Performer: LE PABOUL Rosalie
Collect date: Around 1960
Location of collect: Baud (Baod, 56)
- Performer: NIGNOL Élise
Collect date: 1976
Location of collect: Bubry (Bubri, 56)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer: L. J. B.
Collect date: 1911-11-05
Location of collect: Landévant (Landevan, 56)
- Performer: NIGNOL Élise
Collect date: 1976
Location of collect: Bubry (Bubri, 56)
- Collector: LE DIBERDER Yves, GILLIOUARD Édouard
Collect date: Around 1913
Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened)
- Collector: LE DIBERDER Yves
Performer: ER HROHENNEC Marianna
Collect date: 1912-05-17
Location of collect: Lanvaudan (Lanvodan, 56) [Beg er lann]
- Collector: LUZEL François-Marie
Performer: AUDERN Marie
Collect date: 1867-10
Location of collect: Pluzunet (Plûned, 22) -
Version 20a:
Ann ter Vari
Language: Breton
Type: Text
Book: Luzel (François-Marie), Manuscrits ms 1020 à 1038
Position in book: Ms 1023 - Cahier 9-1, f° 28 recto-29 recto
-
Version 20b:
An taer Mari
Language: Breton
Type: Text
Book: Luzel (François-Marie), Manuscrits ms 1020 à 1038
Position in book: Ms 1025 - Cahier 15, f° 18 recto-18 verso
-
Version 20c:
Ann ter Vari / Les trois Marie
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Luzel (François-Marie), Gwerziou Breiz-Izel,1968
Position in book: Tome I, p. 154-159
View PDF
-
Version 20d:
An teir Mari / Les trois Marie
Language: Breton, Translation into French
Type: Text
Book: Foucher (Jean-Pierre), Le brasier des ancêtres, 1977
Position in book: Tome 2, p. 22-29
- Collector: LE FLOC’H Loeiz
Collect date: 1953
Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
- Collector: LUZEL François-Marie
Performer: [Mendiante]
Collect date: Before 1890
Location of collect: Pluzunet (Plûned, 22)
- Collector: KEMENER Yann-Fañch
Performer: GAUDE Yvonne
Collect date: 1978-12-11
Location of collect: Plussulien (Plusulian, 22)
- Collector: KEMENER Yann-Fañch
Performer: GAUDE Yvonne
Collect date: 1978-12-11
Location of collect: Plussulien (Plusulian, 22)
- Collector: KEMENER Yann-Fañch
Performer: CARO (née PARC) Hélène
Collect date: 1982-01-23
Location of collect: Plouray (Plourae, 56)
- Collector: KEMENER Yann-Fañch
Location of collect: Saint-Igeaux (Sant-Ijo, 22)
Cross-references
- Others Oral Tradition songs in breton
- Oral Tradition in french
Back to search