Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00641
Titl unvan e brezhoneg : N’heller ket bout komper ha tad
Titl unvan e galleg : On ne peut être parrain et père
Titl unvan e saozneg : One can not be godfather and father
Diverradur :
Monsieur est allé à Paris. À son retour il aura héritier grâce au meunier François Simon. À son retour, la servante lui conte l’affaire.
– « Je vous apprendrai à retrousser les robes de satin. »
Les seigneurs donnent chacun un denier pour faire pendre le meunier. Les dames donnent chacune un écu pour le sauver.
[Autres versions : le seigneur va voir le meunier pour lui proposer d’être parrain. Celui-ci refuse ce qui donne à comprendre au seigneur que, ne pouvant être parrain, le meunier est donc le père].
Tem : An doganed
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(22 stumm resis ,
35 degouezh
)
Dastumer : MONJARRET Polig , TRÉVIDIC Albert Kaner : NICOLAS Marianne Deizad an dastum : E-tro 1880Lec’h an dastum : Glomel (Groñvel , 22)
Stumm resis 1a :
Son ar miliner
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Ar Soner, 1949-[en cours] Oberour ar pennad : Monjarret (Polig) , Trévidic (Albert) Lec’h el levr : 1950 - n° 9, p. 23
Gwelout e PDF
Stumm resis 1b :
Son ar miliner
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Monjarret (Polig), Yaouankiz a gan, 1951 Lec’h el levr : p. 12-13, chant n° 6
Stumm resis 1c :
Son ar miliner / La chanson du meunier
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Monjarret (Polig), Kanaouennoù Breizh 3 - Musiques et chants populaires de Bretagne, 2013 Lec’h el levr : p. 82-83Notenn : Monjarret : Air composé à Glomel vers 1880.
Dastumer : HERRIEU Loeiz Kaner : LE BELLEC Pierre-Louis Deizad an dastum : A-raok 1912Lec’h an dastum : Lanester (Lannarstêr , 56) [Kerveleur]
Stumm resis 2a :
Oeit é en eutru da Bariz… / Monsieur est parti pour Paris…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Chansons de France (Les), 1907-1913 Oberour ar pennad : Herrieu (Loeiz) Lec’h el levr : 1912 - n° 24, p. 572
Gwelout e PDF
Selaou ar muzik skrivet
Stumm resis 2b :
Oeit é en Eutru da Bariz… / Monsieur est parti pour Paris…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Herrieu (Loeiz), Guerzenneu ha sonnenneu Bro-Guened, Chansons populaires du pays de Vannes, 1911-1930 Lec’h el levr : Tome 2, p. 100, chant n° 51
Gwelout e PDF
Selaou ar muzik skrivet
Dastumer : VALLÉE François Kaner : LAJAT A. [Mme] Deizad an dastum : A-raok 1913Lec’h an dastum : Scrignac (Skrigneg , 29)Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : LE BOULC’H Guillemette Deizad an dastum : 1912-01-16Lec’h an dastum : Plouay (Ploue , 56)
Stumm resis 4a :
Oeid é ien Owtrou de Bariz…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 8 - Plouay, p. 6-7 [np]
Stumm resis 4b :
Oeid é en owtrou de Bariz…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-73, chant O 01-03, réf. A 4Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une variante de Plougonver de la même chanson
Stumm resis 4c :
Oeit é en eutru de Baris… / Monsieur est parti à Paris…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 1, p. 314-315
Dastumer : LE DIBERDER Yves Deizad an dastum : 1910-09-29Lec’h an dastum : Pont-Scorff (Pont-Skorf , 56)
Stumm resis 5a :
Oeit é (i) en Owtrou de Baris…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 2 - Pont-Scorff, p. 108-110
Stumm resis 5b :
Oeid é yen owtrou de Baris…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-73, chant O 01-03, réf. A 5Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
Stumm resis 5c :
Oeit é en eutru de Baris… / Monsieur est parti à Paris…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 1, p. 312-313
Dastumer : GILLIOUARD Édouard Deizad an dastum : A-raok 1978Lec’h an dastum : Morbihan (Mor-Bihan )Dastumer : BELZ Jorj Deizad an dastum : A-raok 1975Lec’h an dastum : Morbihan (Mor-Bihan )Dastumer : BELZ Jorj Deizad an dastum : A-raok 1975Lec’h an dastum : Morbihan (Mor-Bihan )Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart Deizad an dastum : A-raok 1840Lec’h an dastum : Cornouaille (Bro-Gerne )
Stumm resis 9a :
N’otrou Skiriou
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Lec’h el levr : Carnet 1, p. 182 (182.1-182.2), chant n° 86
Stumm resis 9b :
N’otrou Skiriou
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 2 (1), p. 292-293, chant n° 86 [LXXXVI]
Stumm resis 9c :
Monsieur de Skirriou
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 4, p. 93-94, chant n° 86 [LXXXVI]
Stumm resis 9d :
N’otrou Skiriou / Monsieur de Skirriou
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Lec’h el levr : p. 144 [1], chant n° 86 [LXXXVI]
Dastumer : DUHAMEL Maurice Deizad an dastum : E-tro 1910Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Dastumer : BULÉON Jérôme Deizad an dastum : A-raok 1946Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Kaner : LE HÉNANFF Guigner Deizad an dastum : E-tro 1970Lec’h an dastum : Pluvigner (Pleuwigner , 56)Dastumer : LUZEL François-Marie Kaner : LE THAO Jeannette Deizad an dastum : 1868-12Lec’h an dastum : Tonquédec (Tonkedeg , 22)Dastumer : LUZEL François-Marie Deizad an dastum : A-raok 1895Lec’h an dastum : Trégor (Bro-Dreger )Dastumer : QUELLIEN Narcisse Kaner : DELAFARGUE Grégoire Deizad an dastum : A-raok 1889Lec’h an dastum : Plougonver (Plougonveur , 22)Dastumer : LE TROADEC Ifig Kaner : LE BÉCHEC Yves Deizad an dastum : 1980-04Lec’h an dastum : Lannion (Lannuon , 22)Dastumer : KEMENER Yann-Fañch Kaner : HARNAY (Mme VOÉDEC) Marie Deizad an dastum : 1979-05-26Lec’h an dastum : Priziac (Prizieg , 56)Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )Dastumer : BULÉON Mathurin Deizad an dastum : A-raok 1929Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Dastumer : BULÉON Mathurin Kaner : AMICIE Deizad an dastum : 1912-06-09Lec’h an dastum : Le Faouët [56] (Ar Faoued , 56)Kaner : DURO Catherine , GUESDON Yvonne Deizad an dastum : A-raok 1958Lec’h an dastum : Glomel (Groñvel , 22)Kaner : GOADEC [Sœurs] Deizad an dastum : A-raok 1973Lec’h an dastum : Maël-Carhaix (Mêl-Karaez , 22)
Kanet gant tud all
(1 degouezh)
Liammoù
Distro d’an enklask