Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-01015
Titl unvan e brezhoneg : Dimezet a-enep d’he c’hoant (Renean ar Glaz / Kloareg Tremelo)
Titl unvan e galleg : Le mariage forcé (Renée Le Glaz / Le Clerc de Trémelo)
Titl unvan e saozneg : Forced marriage (Renée Le Glaz / Priest of Trémelo)
Diverradur :
Renée Le Glaz apprend de sa mère que son père a décidé de la marier à Erwan Gélard alors qu’elle aime un clerc de Kerversault. Elle demande à sa servante de porter une lettre à son clerc, lui disant qu’elle n’avait plus que trois jours à vivre.
– « Le jeune clerc, où est-il ? » – « Malade sur son lit du regret de sa douce jolie Renée. »
Yves Gélard arrive : – « Bonjour, Renée la jolie. » – « À vous de même, jeune veuf. » – « Me prenez-vous pour un veuf ? » – « Vous le serez dans trois jours. »
Pendant la messe de noce, le clerc est mort. Renée Le Glaz s’exclame :
– « Hâtez-vous de dire cette messe, mon cœur est près de défaillir. Donnez-moi un siège pour m’asseoir, serviette pour essuyer ma sueur. »
Arrivée dans sa chambre, elle fait son testament, met la tête sur ses genoux et meurt presque aussitôt. Ils sont allés tous deux dans la même fosse, faute d’avoir été dans le même lit.
Tem : Renk disheñvel, pinvidigezh, sioù ;
Kleñved pe marv
Notenn :
La Villemarqué présente ce chant comme relatant le mariage d’Yves de Kermorvan et d’Azenor de Kergroadez en 1400, alors que cette dernière aimait un clerc du manoir de Mezléan.
Mme de Saint-Prix, comme les autres collecteurs, a une version qui mentionne Kerverso et non Mesléan et dit : « Les uns disent Kerverso, les autres Kermercher, les autres Kervarso. On m’a dit qu’une famille Périchar que j’ai vue, était issue des Kerverso des environs de Tréguier. Les Gilard sont de Léon. Les Glas se trouvent dans l’armorial. »
Penguern, présentant « Renean Glas » : « C’est la vieille ballade d’Azenor donnée par M. de La Villemarqué. Nous la reproduisons pour donner un exemple de ces attributions si fréquentes en Bretagne. Ce chant doit avoir été refondu au XVIe siècle. Les mœurs sont différentes. Il s’agit d’une noce de riches cultivateurs dont les familles existent encore à Penvénan près Tréguier. »
Keñveriañ ar stummoù resis :
Azenorik Glaz = Renean ar Glaz, Renean Glas, Reneadik C’hlaz, Renic ou Anaïc Lucaz.
An aotrou Iouen = Euaoânic Gilard, Erwan Gilard, Ywenn Sellar.
Kloarek Mezlean = Map henan Kervarsaus, Kerverder, Kervalbret.
Les versions situent l’action près de la Chapelle-Neuve, ou à La Trinité.
Studiadennoù
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(27 stumm resis ,
58 degouezh
)
Dastumer : LOTH Joseph Kaner : LOTH [Mme] Deizad an dastum : A-raok 1886Lec’h an dastum : Plouay (Ploue , 56)Dastumer : BOURGAULT-DUCOUDRAY Louis-Albert Kaner : LOTH [Mme] Deizad an dastum : 1881Lec’h an dastum : Guéméné-sur-Scorff (Ar Gemene , 56)
Stumm resis 2a :
Le clerc de Trémélo
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Bourgault-Ducoudray (Louis-Albert), Trente mélodies populaires de Basse-Bretagne, 1885 Lec’h el levr : p. 81-83
Gwelout e PDF
Stumm resis 2b :
Kloareq Tremelo / Le clerc de Trémélo
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Bourgault-Ducoudray (Louis-Albert), Trente mélodies populaires de Basse-Bretagne, 1931 Lec’h el levr : p. 36
Stumm resis 2c :
Er skrapereh / Le rapt
Yezh : Brezhoneg Rummad : Muzik dre skridLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 1, p. 188 Selaou ar muzik skrivet
Dastumer : DUHAMEL Maurice Kaner : LE BAIL Marie-Jeanne Deizad an dastum : A-raok 1913Lec’h an dastum : Port-Blanc (Porzh-Gwenn , 22)Dastumer : DUHAMEL Maurice Kaner : BOUILLONNEC Maryvonne Deizad an dastum : A-raok 1913Lec’h an dastum : Tréguier (Landreger , 22)Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : DANIEL Perrine Deizad an dastum : 1911-07-09Lec’h an dastum : Pont-Scorff (Pont-Skorf , 56)
Stumm resis 5a :
Na chilawed ol ha chilawet…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, TonLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 2 - Pont-Scorff, p. 304Notenn : Ton : En Otrou Kont
Stumm resis 5b :
Na chilawed ol ha chilawet…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-41, chant C 27-29, réf. C 49
Stumm resis 5c :
Renée Lukaz (Anaig er Glas) / Renée Lukaz (Annaig Le Glas)
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 2, p. 650 [2]
Dastumer : SAINT-PRIX [Mme] Deizad an dastum : 1851-04Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Stumm resis 6a :
Renean Ar glas
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Lec’h el levr : Ms 92, f° 100 verso-112 verso, chant n° 35
Gwelout e PDF
Stumm resis 6b :
Renean ar Glas
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Lec’h el levr : Ms 976, p. 295-305
Gwelout e PDF
Stumm resis 6c :
Renean Ar glas
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Gwerin, 1961-1997 Lec’h el levr : 1997 - Tome 8, p. 125-140
Stumm resis 6d :
Renea Le Glas
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Copie des chants et des contes bretons de Mme de Saint-Prix Lec’h el levr : p. 39-43
Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie Deizad an dastum : A-raok 1856Lec’h an dastum : Trégor (Bro-Dreger )
Stumm resis 7a :
Renean glas / Renée la pâle
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Lec’h el levr : Ms 93, f° 4 recto-8 recto
Gwelout e PDF
Stumm resis 7b :
Renean Glas
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Lec’h el levr : Ms 976, p. 322-327
Gwelout e PDF
Stumm resis 7c :
Renean glas / Renée la pâle
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Gwerin, 1961-1997 Lec’h el levr : 1997 - Tome 9, p. 12-22
Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie Deizad an dastum : A-raok 1856Lec’h an dastum : Trégor (Bro-Dreger )
Stumm resis 8a :
Renean glas
Yezh : Brezhoneg Rummad : TammLevr : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Lec’h el levr : Ms 93, f° 9 recto-11 recto
Gwelout e PDF
Stumm resis 8b :
Renean Glas
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Lec’h el levr : Ms 976, p. 328-331
Gwelout e PDF
Stumm resis 8c :
Renean glas
Yezh : Brezhoneg Rummad : TammLevr : Gwerin, 1961-1997 Lec’h el levr : 1997 - Tome 9, p. 23
Dastumer : LATERRE Hippolyte , GOURVIL Francis Kaner : LE MOEL Pauline Deizad an dastum : A-raok 1911Lec’h an dastum : Carhaix-Plouguer (Karaez-Plougêr , 29)Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart Kaner : LE PICARD Perrine (ou Catherine) Deizad an dastum : A-raok 1840Lec’h an dastum : Nizon (Nizon , 29) [Kerhuill]
Stumm resis 10a :
Rennig an Glas
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Lec’h el levr : Carnet 1, p. 74 et p. 83-85 [1], chant n° 39Notenn : Voir Barzaz-Breiz, Azenorik-C’hlaz
Stumm resis 10b :
Rennig an Glas
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 2 (1), p. 169-172 [1], chant n° 39 [XXXIX]Notenn : Voir Barzaz-Breiz, Azenorik-C’hlaz
Stumm resis 10c :
Renée Le Glas
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 4, p. 42-43, chant n° 39 [XXXIX]Notenn : Voir Barzaz-Breiz, Azenorik-C’hlaz
Stumm resis 10d :
Rennig an Glas / Renée Le Glas
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Lec’h el levr : p. 89-91 [1], chant n° 39 [XXXIX]Notenn : Voir Barzaz-Breiz, Azenorik-C’hlaz
Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart Deizad an dastum : A-raok 1840Lec’h an dastum : Cornouaille (Bro-Gerne )
Stumm resis 11a :
Rennig an Glas
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Lec’h el levr : Carnet 1, p. 74 et p. 83-85 [2], chant n° 39Notenn : Variante / Voir Barzaz-Breiz, Azenorik-C’hlaz
Stumm resis 11b :
Rennig an Glas
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Lec’h el levr : Partie 2 (1), p. 169-172 [2], chant n° 39 [XXXIX]Notenn : Variante / Voir Barzaz-Breiz, Azenorik-C’hlaz
Stumm resis 11c :
Rennig an Glas / Renée Le Glas
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Lec’h el levr : p. 89-91 [2], chant n° 39 [XXXIX]Notenn : Variante / Voir Barzaz-Breiz, Azenorik-C’hlaz
Dastumer : LA VILLEMARQUÉ Hersart Deizad an dastum : A-raok 1839
Stumm resis 12a :
Azenorik glaz / Azénor la pâle
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzas-Breiz, 1839 Lec’h el levr : Tome 1, p. 215-234, chant n° XVIINotenn : Voir LV, Carnet 1, n° 39
Gwelout e PDF
Stumm resis 12b :
Azenorik-C’hlaz / Azénor la pâle
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzaz-Breiz, 1845 Lec’h el levr : Tome 2, p. 3-18, chant n° INotenn : Voir LV, Carnet 1, n° 39
Gwelout e PDF
Stumm resis 12c :
Azenorik-C’hlaz / Azenor la pâle
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzaz-Breiz, 1867 Lec’h el levr : p. 242-249 et p. IX [1], chant n° XXXIIINotenn : Voir LV, Carnet 1, n° 39
Gwelout e PDF
Selaou ar muzik skrivet
Stumm resis 12d :
Azenorig c’hlas / Azénor la pâle
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Foucher (Jean-Pierre), Le brasier des ancêtres, 1977 Lec’h el levr : Tome 1, p. 248-260
Kaner : NIGNOL Marie Deizad an dastum : 1976Lec’h an dastum : Bubry (Bubri , 56)Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : LE BOULC’H Guillemette Deizad an dastum : 1912-02-10Lec’h an dastum : Plouay (Ploue , 56)Dastumer : BULÉON Jérôme Deizad an dastum : A-raok 1946Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Dastumer : LE DIBERDER Yves , GILLIOUARD Édouard Deizad an dastum : E-tro 1913Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Dastumer : PENGUERN (DE) Jean-Marie Deizad an dastum : A-raok 1856Lec’h an dastum : Trégor (Bro-Dreger )Dastumer : LUZEL François-Marie Kaner : LE GAC Rosalie Deizad an dastum : 1854-09Lec’h an dastum : Plouaret (Plouared , 22) [Keramborgne]Dastumer : LUZEL François-Marie Kaner : GARANDEL Deizad an dastum : 1847-08-23Lec’h an dastum : Plouaret (Plouared , 22) [Keramborgne]Dastumer : LUZEL François-Marie Deizad an dastum : A-raok 1895Lec’h an dastum : Trégor (Bro-Dreger )Dastumer : LE TROADEC Ifig Kaner : LE GROUIEC (née LE ROY) Louise Deizad an dastum : 1989-11Lec’h an dastum : Trédarzec (Tredarzeg , 22)Dastumer : LE TROADEC Ifig , LE TROADEC Nanda Kaner : LE BONNIEC (Mme RIOU) Louise Deizad an dastum : 1979-10Lec’h an dastum : Pluzunet (Plûned , 22)Dastumer : KEMENER Yann-Fañch Kaner : CARO (née PARC) Hélène Deizad an dastum : 1978-11-27Lec’h an dastum : Plouray (Plourae , 56)
Stumm resis 23a :
Annaig ar Glaz / Annaïg Le Glaz
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Kemener (Yann-Fañch), Carnets de route, 1996 Lec’h el levr : Livre, p. 183-184, chant n° 61
Gwelout e PDF
Selaou ar muzik skrivet
Stumm resis 23b :
Annaig ar Glaz
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Kemener (Yann-Fañch), Carnets de route, 1996 Lec’h el levr : CD 1, chant 22 Levr da selaou
Dastumer : KEMENER Yann-Fañch Kaner : HARNAY (Mme VOÉDEC) Marie Deizad an dastum : 1978-11-06Lec’h an dastum : Priziac (Prizieg , 56)Dastumer : LÉDAN Alexandre Deizad an dastum : A-raok 1842Lec’h an dastum : Morlaix (Montroulez , 29)Dastumer : MONJARRET Polig Kaner : LE LOUARN Émilienne Deizad an dastum : 1948-11Lec’h an dastum : Collorec (Koloreg , 29)Dastumer : SAINT-PRIX [Mme] Deizad an dastum : A-raok 1869Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Kanet gant tud all
(3 degouezh)
Kaner : MONJARRET Zaïg , PONDAVEN Gérard (Orgue, Piano, Orgue éléctronique) Deizad an dastum : A-raok 1953Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel ) Titl : Kloareg tremolo
Yezh : Brezhoneg Levr : Pondaven (Gérard), Disque 78 tours, [Sans Titre], 1953 Pladenn 78 tro da selaou Kaner : MONJARRET Zaïg , PONDAVEN Gérard (Orgue, Piano, Orgue éléctronique) Deizad an dastum : A-raok 1953Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel ) Titl : Kloareg Tremolo
Yezh : Brezhoneg Levr : Pondaven (Gérard), Disque 33 tours 25 cm, Zaïg chante la Bretagne, 1953 Pladenn 33 zro da selaou Kaner : MONJARRET Zaïg , PONDAVEN Gérard (Orgue, Piano, Orgue éléctronique) Deizad an dastum : A-raok 1953Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel ) Titl : Kloareg Tremelo / Le clerc de Trémelo
Yezh : Brezhoneg Levr : Pondaven (Gérard), Disque 45 tours, Zaïg chante…(4), 1957 Pladenn 45 tro da selaou
Liammoù
Kanouennoù all en hengoun dre Gomz e brezhoneg
Motif : « La fille qui apprend la mort de son galant pendant la messe de ses noces et qui meurt après. »
Alexis Ar Pichon (ref. M-02377)
Distro d’an enklask