Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-01015
Critical Breton title: Dimezet a-enep d’he c’hoant (Renean ar Glaz / Kloareg Tremelo)
Critical French title: Le mariage forcé (Renée Le Glaz / Le Clerc de Trémelo)
Critical English title: Forced marriage (Renée Le Glaz / Priest of Trémelo)
Summary:
Renée Le Glaz apprend de sa mère que son père a décidé de la marier à Erwan Gélard alors qu’elle aime un clerc de Kerversault. Elle demande à sa servante de porter une lettre à son clerc, lui disant qu’elle n’avait plus que trois jours à vivre.
– « Le jeune clerc, où est-il ? » – « Malade sur son lit du regret de sa douce jolie Renée. »
Yves Gélard arrive : – « Bonjour, Renée la jolie. » – « À vous de même, jeune veuf. » – « Me prenez-vous pour un veuf ? » – « Vous le serez dans trois jours. »
Pendant la messe de noce, le clerc est mort. Renée Le Glaz s’exclame :
– « Hâtez-vous de dire cette messe, mon cœur est près de défaillir. Donnez-moi un siège pour m’asseoir, serviette pour essuyer ma sueur. »
Arrivée dans sa chambre, elle fait son testament, met la tête sur ses genoux et meurt presque aussitôt. Ils sont allés tous deux dans la même fosse, faute d’avoir été dans le même lit.
Themes: Social class difference, wealth, defects ;
Sickness or death
Note:
La Villemarqué présente ce chant comme relatant le mariage d’Yves de Kermorvan et d’Azenor de Kergroadez en 1400, alors que cette dernière aimait un clerc du manoir de Mezléan.
Mme de Saint-Prix, comme les autres collecteurs, a une version qui mentionne Kerverso et non Mesléan et dit : « Les uns disent Kerverso, les autres Kermercher, les autres Kervarso. On m’a dit qu’une famille Périchar que j’ai vue, était issue des Kerverso des environs de Tréguier. Les Gilard sont de Léon. Les Glas se trouvent dans l’armorial. »
Penguern, présentant « Renean Glas » : « C’est la vieille ballade d’Azenor donnée par M. de La Villemarqué. Nous la reproduisons pour donner un exemple de ces attributions si fréquentes en Bretagne. Ce chant doit avoir été refondu au XVIe siècle. Les mœurs sont différentes. Il s’agit d’une noce de riches cultivateurs dont les familles existent encore à Penvénan près Tréguier. »
Comparison between versions:
Azenorik Glaz = Renean ar Glaz, Renean Glas, Reneadik C’hlaz, Renic ou Anaïc Lucaz.
An aotrou Iouen = Euaoânic Gilard, Erwan Gilard, Ywenn Sellar.
Kloarek Mezlean = Map henan Kervarsaus, Kerverder, Kervalbret.
Les versions situent l’action près de la Chapelle-Neuve, ou à La Trinité.
Studies
View on a map
Hide the map
Versions
(27 versions ,
58 occurrences
)
Collector: LOTH Joseph Performer: LOTH [Mme] Collect date: Before 1886Location of collect: Plouay (Ploue , 56)Collector: BOURGAULT-DUCOUDRAY Louis-Albert Performer: LOTH [Mme] Collect date: 1881Location of collect: Guéméné-sur-Scorff (Ar Gemene , 56)
Version 2a:
Le clerc de Trémélo
Language: Translation into French Type: Text, Music notationBook: Bourgault-Ducoudray (Louis-Albert), Trente mélodies populaires de Basse-Bretagne, 1885 Position in book: p. 81-83
View PDF
Version 2b:
Kloareq Tremelo / Le clerc de Trémélo
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Bourgault-Ducoudray (Louis-Albert), Trente mélodies populaires de Basse-Bretagne, 1931 Position in book: p. 36
Version 2c:
Er skrapereh / Le rapt
Language: Breton Type: Music notationBook: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position in book: Tome 1, p. 188 Listen to the score
Collector: DUHAMEL Maurice Performer: LE BAIL Marie-Jeanne Collect date: Before 1913Location of collect: Port-Blanc (Porzh-Gwenn , 22)Collector: DUHAMEL Maurice Performer: BOUILLONNEC Maryvonne Collect date: Before 1913Location of collect: Tréguier (Landreger , 22)Collector: LE DIBERDER Yves Performer: DANIEL Perrine Collect date: 1911-07-09Location of collect: Pont-Scorff (Pont-Skorf , 56)
Version 5a:
Na chilawed ol ha chilawet…
Language: Breton Type: Text, TuneBook: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Position in book: 2 - Pont-Scorff, p. 304Note: Ton : En Otrou Kont
Version 5b:
Na chilawed ol ha chilawet…
Language: Breton Type: Text, Music notationBook: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position in book: 43-J-41, chant C 27-29, réf. C 49
Version 5c:
Renée Lukaz (Anaig er Glas) / Renée Lukaz (Annaig Le Glas)
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position in book: Tome 2, p. 650 [2]
Collector: SAINT-PRIX [Mme] Collect date: 1851-04Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Version 6a:
Renean Ar glas
Language: Breton Type: TextBook: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Position in book: Ms 92, f° 100 verso-112 verso, chant n° 35
View PDF
Version 6b:
Renean ar Glas
Language: Breton Type: TextBook: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Position in book: Ms 976, p. 295-305
View PDF
Version 6c:
Renean Ar glas
Language: Breton Type: TextBook: Gwerin, 1961-1997 Position in book: 1997 - Tome 8, p. 125-140
Version 6d:
Renea Le Glas
Language: Breton Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Copie des chants et des contes bretons de Mme de Saint-Prix Position in book: p. 39-43
Collector: PENGUERN (DE) Jean-Marie Collect date: Before 1856Location of collect: Trégor (Bro-Dreger )
Version 7a:
Renean glas / Renée la pâle
Language: Breton Type: TextBook: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Position in book: Ms 93, f° 4 recto-8 recto
View PDF
Version 7b:
Renean Glas
Language: Breton Type: TextBook: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Position in book: Ms 976, p. 322-327
View PDF
Version 7c:
Renean glas / Renée la pâle
Language: Breton Type: TextBook: Gwerin, 1961-1997 Position in book: 1997 - Tome 9, p. 12-22
Collector: PENGUERN (DE) Jean-Marie Collect date: Before 1856Location of collect: Trégor (Bro-Dreger )
Version 8a:
Renean glas
Language: Breton Type: FragmentBook: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Position in book: Ms 93, f° 9 recto-11 recto
View PDF
Version 8b:
Renean Glas
Language: Breton Type: TextBook: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Position in book: Ms 976, p. 328-331
View PDF
Version 8c:
Renean glas
Language: Breton Type: FragmentBook: Gwerin, 1961-1997 Position in book: 1997 - Tome 9, p. 23
Collector: LATERRE Hippolyte , GOURVIL Francis Performer: LE MOEL Pauline Collect date: Before 1911Location of collect: Carhaix-Plouguer (Karaez-Plougêr , 29)Collector: LA VILLEMARQUÉ Hersart Performer: LE PICARD Perrine (ou Catherine) Collect date: Before 1840Location of collect: Nizon (Nizon , 29) [Kerhuill]
Version 10a:
Rennig an Glas
Language: Breton Type: TextBook: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Position in book: Carnet 1, p. 74 et p. 83-85 [1], chant n° 39Note: Voir Barzaz-Breiz, Azenorik-C’hlaz
Version 10b:
Rennig an Glas
Language: Breton Type: TextBook: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Position in book: Partie 2 (1), p. 169-172 [1], chant n° 39 [XXXIX]Note: Voir Barzaz-Breiz, Azenorik-C’hlaz
Version 10c:
Renée Le Glas
Language: Translation into French Type: TextBook: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Position in book: Partie 4, p. 42-43, chant n° 39 [XXXIX]Note: Voir Barzaz-Breiz, Azenorik-C’hlaz
Version 10d:
Rennig an Glas / Renée Le Glas
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Position in book: p. 89-91 [1], chant n° 39 [XXXIX]Note: Voir Barzaz-Breiz, Azenorik-C’hlaz
Collector: LA VILLEMARQUÉ Hersart Collect date: Before 1840Location of collect: Cornouaille (Bro-Gerne )
Version 11a:
Rennig an Glas
Language: Breton Type: TextBook: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Position in book: Carnet 1, p. 74 et p. 83-85 [2], chant n° 39Note: Variante / Voir Barzaz-Breiz, Azenorik-C’hlaz
Version 11b:
Rennig an Glas
Language: Breton Type: TextBook: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Position in book: Partie 2 (1), p. 169-172 [2], chant n° 39 [XXXIX]Note: Variante / Voir Barzaz-Breiz, Azenorik-C’hlaz
Version 11c:
Rennig an Glas / Renée Le Glas
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Position in book: p. 89-91 [2], chant n° 39 [XXXIX]Note: Variante / Voir Barzaz-Breiz, Azenorik-C’hlaz
Collector: LA VILLEMARQUÉ Hersart Collect date: Before 1839
Version 12a:
Azenorik glaz / Azénor la pâle
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzas-Breiz, 1839 Position in book: Tome 1, p. 215-234, chant n° XVIINote: Voir LV, Carnet 1, n° 39
View PDF
Version 12b:
Azenorik-C’hlaz / Azénor la pâle
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzaz-Breiz, 1845 Position in book: Tome 2, p. 3-18, chant n° INote: Voir LV, Carnet 1, n° 39
View PDF
Version 12c:
Azenorik-C’hlaz / Azenor la pâle
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzaz-Breiz, 1867 Position in book: p. 242-249 et p. IX [1], chant n° XXXIIINote: Voir LV, Carnet 1, n° 39
View PDF
Listen to the score
Version 12d:
Azenorig c’hlas / Azénor la pâle
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Foucher (Jean-Pierre), Le brasier des ancêtres, 1977 Position in book: Tome 1, p. 248-260
Performer: NIGNOL Marie Collect date: 1976Location of collect: Bubry (Bubri , 56)Collector: LE DIBERDER Yves Performer: LE BOULC’H Guillemette Collect date: 1912-02-10Location of collect: Plouay (Ploue , 56)Collector: BULÉON Jérôme Collect date: Before 1946Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened )Collector: LE DIBERDER Yves , GILLIOUARD Édouard Collect date: Around 1913Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened )Collector: PENGUERN (DE) Jean-Marie Collect date: Before 1856Location of collect: Trégor (Bro-Dreger )Collector: LUZEL François-Marie Performer: LE GAC Rosalie Collect date: 1854-09Location of collect: Plouaret (Plouared , 22) [Keramborgne]Collector: LUZEL François-Marie Performer: GARANDEL Collect date: 1847-08-23Location of collect: Plouaret (Plouared , 22) [Keramborgne]Collector: LUZEL François-Marie Collect date: Before 1895Location of collect: Trégor (Bro-Dreger )Collector: LE TROADEC Ifig Performer: LE GROUIEC (née LE ROY) Louise Collect date: 1989-11Location of collect: Trédarzec (Tredarzeg , 22)Collector: LE TROADEC Ifig , LE TROADEC Nanda Performer: LE BONNIEC (Mme RIOU) Louise Collect date: 1979-10Location of collect: Pluzunet (Plûned , 22)Collector: KEMENER Yann-Fañch Performer: CARO (née PARC) Hélène Collect date: 1978-11-27Location of collect: Plouray (Plourae , 56)
Version 23a:
Annaig ar Glaz / Annaïg Le Glaz
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Kemener (Yann-Fañch), Carnets de route, 1996 Position in book: Livre, p. 183-184, chant n° 61
View PDF
Listen to the score
Version 23b:
Annaig ar Glaz
Language: Breton Type: Text, Music notationBook: Kemener (Yann-Fañch), Carnets de route, 1996 Position in book: CD 1, chant 22 Book to listen
Collector: KEMENER Yann-Fañch Performer: HARNAY (Mme VOÉDEC) Marie Collect date: 1978-11-06Location of collect: Priziac (Prizieg , 56)Collector: LÉDAN Alexandre Collect date: Before 1842Location of collect: Morlaix (Montroulez , 29)Collector: MONJARRET Polig Performer: LE LOUARN Émilienne Collect date: 1948-11Location of collect: Collorec (Koloreg , 29)Collector: SAINT-PRIX [Mme] Collect date: Before 1869Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Other interpretations
(3 occurrences)
Performer: MONJARRET Zaïg , PONDAVEN Gérard (Orgue, Piano, Orgue éléctronique) Collect date: Before 1953Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel ) Title: Kloareg tremolo
Language: Breton Book: Pondaven (Gérard), Disque 78 tours, [Sans Titre], 1953 78 rpm disc to listen Performer: MONJARRET Zaïg , PONDAVEN Gérard (Orgue, Piano, Orgue éléctronique) Collect date: Before 1953Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel ) Title: Kloareg Tremolo
Language: Breton Book: Pondaven (Gérard), Disque 33 tours 25 cm, Zaïg chante la Bretagne, 1953 33 rpm disc to listen Performer: MONJARRET Zaïg , PONDAVEN Gérard (Orgue, Piano, Orgue éléctronique) Collect date: Before 1953Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel ) Title: Kloareg Tremelo / Le clerc de Trémelo
Language: Breton Book: Pondaven (Gérard), Disque 45 tours, Zaïg chante…(4), 1957 45 rpm disc to listen
Cross-references
Others Oral Tradition songs in breton
Motif : « La fille qui apprend la mort de son galant pendant la messe de ses noces et qui meurt après. »
Alexis Ar Pichon (ref. M-02377)
Back to search