Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-01029
Critical Breton title: Da betra servij bezañ koant ?
Critical French title: Que me sert d’être belle ?
Critical English title: What’s the use of being beautiful?
Summary:
Écoutez une sône pour une jeune fille morte au milieu de son plaisir, en regardant un miroir d’argent. Sa mère lui disait : – « Que tu es jolie ! »
– « Que me sert d’être belle si je ne peux avoir mon désir. Quand je serai morte, mettez sur ma tombe quatre fleurs.
Quand les écoliers viendront à la maison, ils diront : – « Voilà une jeune fille morte au milieu de son désir. »
Themes: Girl too young
View on a map
Hide the map
Versions
(46 versions ,
71 occurrences
)
Collector: GUILLERM Henri Performer: CHOQUER Perrine Collect date: 1905-05-08Location of collect: Huelgoat (An Uhelgoad , 29)Collector: GUILLERM Henri Performer: LAZ [M.] Collect date: Before 1905Collector: GUILLERM Henri Performer: TROBOAS Alain Collect date: Before 1905Location of collect: Ergué-Armel (An Ergue-Vihan , 29)Collector: LE BESCO [Abbé] Collect date: Before 1911Location of collect: Sainte-Tréphine (Sant-Trifin , 22)Collector: MONJARRET Polig Performer: AR ROUZ Jean Collect date: 1959-08-13Location of collect: Caudan (Kaodan , 56)Collector: BOURGEOIS Alfred Performer: BAUDOUIN Pierre-Louis Collect date: 1858-05Location of collect: Plussulien (Plusulian , 22)
Version 6:
Eur plac’h yaouank o vervel e kreis hi c’hoant da zimi / Une jeune fille qui meur d’envie de se marier
Language: Breton Type: Text, Music notationBook: Bourgeois (Alfred), Kanaouennou pobl, 1959 Position in book: p. 31, chant n° VI, air 7
View PDF
Listen to the score
Collector: BOURGEOIS Alfred Collect date: Before 1904Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel )Collector: HERRIEU Loeiz Performer: KERMABON Paterne Collect date: Before 1911Location of collect: Lanester (Lannarstêr , 56) [Cosquer]
Version 8a:
Er miloérieu argant / Les miroirs d’argent
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Chansons de France (Les), 1907-1913 Author of the article: Herrieu (Loeiz) Position in book: 1910 - n° 16, p. 368-369
View PDF
Listen to the score
Version 8b:
Er miloérieu argant / Les Miroirs d’Argent
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Herrieu (Loeiz), Guerzenneu ha sonnenneu Bro-Guened, Chansons populaires du pays de Vannes, 1911-1930 Position in book: Tome 1, p. 4-5, chant n° 3
View PDF
Listen to the score
Version 8c:
Marc’harit Koant / Marguerite la Jolie
Language: Breton, Translation into French Type: Music notationBook: Duhamel (Maurice), Musiques bretonnes, 1913 Position in book: p. 161, chant n° 315
View PDF
Listen to the score
Collector: PAUL [Abbé] Collect date: Before 1911Location of collect: Saint-Caradec-Tréglomel (Sant-Karadeg-Tregonvael , 56)Collector: DUHAMEL Maurice Performer: MENGUY Yves Collect date: Before 1913Location of collect: Pleyben (Pleiben , 29)Collector: ERNAULT Émile Collect date: Before 1913Location of collect: Trévérec (Trevereg , 22)Collector: DUHAMEL Maurice Performer: LAJAT [M.] Collect date: Before 1913Location of collect: Pluzunet (Plûned , 22)
Version 12:
An hini varvas gant ar c’hoant dimi / Celle qui mourut d’envie de se marier
Language: Breton, Translation into French Type: Music notationBook: Duhamel (Maurice), Musiques bretonnes, 1913 Position in book: p. 162, chant n° 317
View PDF
Listen to the score
Collector: DUHAMEL Maurice Performer: LE FLEM Maryvonne Collect date: Before 1913Location of collect: Port-Blanc (Porzh-Gwenn , 22)
Version 13:
An hini varvas gant ar c’hoant dimi / Celle qui mourut d’envie de se marier
Language: Breton, Translation into French Type: Music notationBook: Duhamel (Maurice), Musiques bretonnes, 1913 Position in book: p. 162, chant n° 318
View PDF
Listen to the score
Collector: BOURGEOIS Alfred Collect date: Before 1913Location of collect: Trégor (Bro-Dreger )
Version 14:
An hini varvas gant ar c’hoant dimi / Celle qui mourut d’envie de se marier
Language: Breton, Translation into French Type: Music notationBook: Duhamel (Maurice), Musiques bretonnes, 1913 Position in book: p. 163, chant n° 319
View PDF
Listen to the score
Collector: BOURGEOIS Alfred Collect date: Before 1913Location of collect: Trégor (Bro-Dreger )
Version 15:
An hini varvas gant ar c’hoant dimi / Celle qui mourut d’envie de se marier
Language: Breton, Translation into French Type: Music notationBook: Duhamel (Maurice), Musiques bretonnes, 1913 Position in book: p. 163, chant n° 320
View PDF
Listen to the score
Collector: VALLÉE François Collect date: Before 1913Location of collect: Haute-Cornouaille (Bro-Gerne-Uhel )
Version 16:
An hini varvas gant ar c’hoant dimi / Celle qui mourut d’envie de se marier
Language: Breton, Translation into French Type: Music notationBook: Duhamel (Maurice), Musiques bretonnes, 1913 Position in book: p. 164, chant n° 321
View PDF
Listen to the score
Collector: LE DIBERDER Yves Collect date: 1910-09-30Location of collect: Pont-Scorff (Pont-Skorf , 56)
Version 17a:
Chilawet ol ha chilawet…
Language: Breton Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Position in book: 2 - Pont-Scorff, p. 132
Version 17b:
Plah er miloér argant
Language: Breton Type: Text, Music notationBook: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position in book: 43-J-76, chant P 20-22, réf. P 75
Version 17c:
Er miloèr argant / Le miroir d’argent
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position in book: Tome 1, p. 204
Collector: PENGUERN (DE) Jean-Marie Performer: PUILL Jannet Collect date: 1851-01-14Location of collect: Henvic (Henvig , 29)
Version 18a:
Pod maro gant c’hoant plac’h
Language: Breton Type: TextBook: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Position in book: Ms 89, f° 171 verso-172 verso, chant n° 65Note: Refrain en français
View PDF
Version 18b:
Pod maro gant c’hoant plac’h / Le garçon mort d’amour
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Mélusine, 1878-1912 Author of the article: Ernault (Émile) Position in book: 1888-1889 - Tome 4, col. 472-473, chant n° XXII
View PDF
Version 18c:
Pod maro gant c’hoant plac’h
Language: Breton Type: TextBook: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Position in book: Ms 975, p. 115, chant n° 65Note: Refrain en français
View PDF
Version 18d:
Pod maro gant c’hoant plac’h
Language: Breton Type: TextBook: Gwerin, 1961-1997 Author of the article: Elies (Fañch] , Le Floc’h (Loeiz) Position in book: 1963 - Tome 5, p. 139, chant n° 52Note: Refrain en français
View PDF
Collector: LA VILLEMARQUÉ Hersart Performer: LA VILLEMARQUÉ (DE) [Mme] Collect date: Before 1839
Version 19a:
Mellezourou arc’hant / Les miroirs d’argent
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzas-Breiz, 1839 Position in book: Tome 2, p. 282-285, chant n° XIII
View PDF
Version 19b:
Mellezourou arc’hant / Les miroirs d’argent
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzaz-Breiz, 1845 Position in book: Tome 2, p. 380-383 et p. 48-49, chant n° XIV
View PDF
Version 19c:
Mellezourou arc’hant / Les miroirs d’argent
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzaz-Breiz, 1867 Position in book: p. 466-467 et p. XXIX [1], chant n° XI
View PDF
Listen to the score
Version 19d:
Les miroirs d’argent
Language: Translation into French Type: TextBook: Hermine (L’), 1889-1911 Author of the article: Ernault (Émile) Position in book: 1896 - Tome 15 - n° 2, p. 81-82
Collector: DUHAMEL Maurice Collect date: Around 1910Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened )Collector: LE DIBERDER Yves Performer: LE DORZ Marie Collect date: 1915-03-18Location of collect: La Trinité-sur-Mer (An Drinded-Karnag , 56) [Kerdoual]Performer: HOÉDEC Jeanne-Marie Collect date: Around 1975Location of collect: Caudan (Kaodan , 56)Collect date: Before 2010Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel )Performer: LE PADELLEC Matelin Collect date: Around 1960Location of collect: Bubry (Bubri , 56)Performer: BARAILLEC Eugénie Collect date: 1978Location of collect: Lorient (An Oriant , 56)Collector: LUZEL François-Marie Performer: STIVAL Collect date: 1848Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel ) [Saintival]Collector: LUZEL François-Marie Performer: LE JEAN J.M. , FULUP Marc’harit Collect date: 1867-08-20Location of collect: Guingamp (Gwengamp , 22), Pluzunet (Plûned , 22)
Version 28a:
Rismadel (Ar verc’h a save mintin mad…)
Language: Breton Type: TextBook: Luzel (François-Marie), Manuscrits ms 1020 à 1038 Position in book: Ms 1023 - Cahier 9-2, f° 80 recto-80 verso
Version 28b:
An hini varvas gant ar c’hoant dimi / Celui qui mourut d’envie de se marier
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Luzel (François-Marie), Soniou Breiz-Izel, 1874-1890 Position in book: Tome I, p. 222-225
View PDF
Version 28c:
Eur plac'h a zazvaz beure mad / Une jeune fille se leva de bon matin
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Trois chansons de Marc’harit Fulup et Poésies bretonnes, 1900 Position in book: p. 5-6
View PDF
Version 28d:
C’hoant dimezi
Language: Breton Type: TextBook: Gourvil (Francis), La chanson bretonne au front, 1916 Position in book: Fascicule 1, p. 10
View PDF
Version 28e:
C’hoant dimezi
Language: Breton Type: TextBook: Gourvil (Francis), Soniou koz brezonek, 1919 Position in book: p. 10
Collector: ERNAULT Émile Collect date: 1880Location of collect: Trévérec (Trevereg , 22)
Version 29:
La jeune amoureuse
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Mélusine, 1878-1912 Author of the article: Ernault (Émile) Position in book: 1886-1887 - Tome 3, col. 477-478, chant n° XII
View PDF
Collector: ERNAULT Émile Collect date: 1895Location of collect: Plougrescant (Plougouskant , 22)
Version 30:
La jeune amoureuse
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Mélusine, 1878-1912 Author of the article: Ernault (Émile) Position in book: 1896-1897 - Tome 8, col. 43-45, chant n° LVII
View PDF
Collector: CADIC Jean-Mathurin Collect date: Before 1891Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened )
Version 31a:
Jeannett er vraw / La belle Jeannette
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Revue de Bretagne, de Vendée [et d’Anjou], 1857-1914 Author of the article: Cadic (Jean-Mathurin) Position in book: 1891 - Tome 5, p. 239-241
View PDF
Listen to the score
Version 31b:
Janet ar vrav / La belle Jeannette
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007 Position in book: Livre, p. 179-180
Version 31c:
Janet ar vrav / La belle Jeannette
Language: Breton Type: Fragment, Music notationBook: Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007 Position in book: CD 2, chant 49Note: Réinterprétation : LE HUNSEC Sophie
Collector: FRISON Joseph Collect date: Before 1912Location of collect: Lorient (An Oriant , 56)Collector: LE TROADEC Ifig , LE TROADEC Nanda Performer: LE BONNIEC (Mme RIOU) Louise Collect date: 1980-07Location of collect: Pluzunet (Plûned , 22)Collector: LE TROADEC Ifig Performer: LE GROUIEC (née LE ROY) Louise Collect date: 1993-02-27Location of collect: Trédarzec (Tredarzeg , 22)Collector: LE TROADEC Ifig , LE TROADEC Nanda Performer: DERRIEN (née LE GUERN) Hortense Collect date: 1980-07Location of collect: Prat (Prad , 22) [Trévoazan]Collector: LE TROADEC Ifig Performer: BALLANGER (Mme LE TROADEC) Alice Collect date: 1995-05-26Location of collect: La Roche-Derrien (Ar Roc’h-Derrien , 22)Collector: KEMENER Yann-Fañch Performer: BOLORÉ Albert Collect date: Before 1996Location of collect: Sainte-Tréphine (Sant-Trifin , 22)
Version 37:
Diviz etre ar vamm hag ar verc’h / Dialogue entre la mère et sa fille
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Kemener (Yann-Fañch), Carnets de route, 1996 Position in book: Livre, p. 166, chant n° 48
View PDF
Listen to the score
Collector: KEMENER Yann-Fañch Performer: BONHOMME Frédéric Collect date: Before 1996Location of collect: Kergrist-Moëlou (Kergrist-Moeloù , 22)Collector: KEMENER Yann-Fañch Collect date: Before 1996Location of collect: Côtes-d’Armor (Aodoù-an-Arvor )Collector: Kerlen Pondi Collect date: 1969-03Location of collect: Pontivy (Pondi , 56)Collector: BULÉON Mathurin Performer: GUHUR (Mme LE TALLEC) Marie-Vincente Collect date: Before 1929Location of collect: Pluvigner (Pleuwigner , 56) (Veniel)Collector: BULÉON Mathurin Performer: LE BERRE - LE BOULAIRE Mathurine Collect date: Before 1929Location of collect: Plumergat (Pluvergad , 56) (Le Dudy)Collector: LE MÉRER Constance Collect date: Before 1919Location of collect: Trégor (Bro-Dreger )
Version 45a:
Eur Plac’h a zavaz beure mad / Une fille se leva de bon matin
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Le Mérer (Constance), Trois séries de cahiers, première série n° 1 à 15, deuxième série n° 1 à 8, huit cahiers non numérotés, feuilles détachées, 1869-1945 Position in book: Cahier n° 1, p. 74
Version 45b:
Eur Plac’h a zavaz beure mad / Une fille se leva de bon matin
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Giraudon (Daniel), Une collecte de chants populaires dans le pays de Lannion,, Textes et musiques présentés par Bernard Lasbleiz & Daniel Giraudon, 2015 Position in book: p. 80-81, chant 14
Collector: LUZEL François-Marie Collect date: 1869-07-21Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel )Performer: DURO Catherine , GUESDON Yvonne Location of collect: Glomel (Groñvel , 22)
Cross-references
Others Oral Tradition songs in breton
Feuilles Volantes Oral Tradition in french
Back to search