Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-01172
Titl unvan e brezhoneg : Al lizher d’ar galant aet kuit d’an Italia
Titl unvan e galleg : La lettre à l’amant parti en Italie
Titl unvan e saozneg : The letter to the lover gone to Italy
Diverradur :
Si j’avais plume et papier, j’écrirais à un jeune dragon parti à l’armée en Italie. Il faisait la cour à la plus belle fille de ce village. – « Vous êtes bien chagrinée du départ du dragon. Ici, il y a d’autres garçons. Prenez-en un à votre goût. »
– « Le travail n’est pas bien fait s’il est fait par deux ouvriers. Le dragon a commencé, il le finira à son retour. » – « Ma fille, je suis étonnée de vous voir fauter si jeune. » – « Vous n’aviez vous-même pas mon âge quand vous avez contraint mon père à vous épouser. »
– « Laissons là les discours et écrivons au jeune dragon de venir se marier. »
Tem : An distro hag an eured (a-benn ar fin) ;
Merc’hed manket, dizenoret
Stummoù resis
(9 stumm resis,
12 degouezh
)
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Kaner : GUÉHO Joseph
Deizad an dastum : A-raok 1915
Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened)
- Dastumer : LE DIBERDER Yves
Deizad an dastum : 1912-01-28
Lec’h an dastum : Plouay (Ploue, 56) -
Stumm resis 2a :
Pa m’ehé ion tammeg amzer…
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan
Lec’h el levr : 8 - Plouay, p. 46 [1]
-
Stumm resis 2b :
P’em ehe on tammig amzer
Yezh : Brezhoneg
Rummad : Testenn, Muzik dre skrid
Levr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder
Lec’h el levr : 43-J-74, chant P 07-08, réf. P 25
Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une variante de la même chanson
-
Stumm resis 2c :
En dragon ieuank / Le jeune dragon
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg
Rummad : Testenn
Levr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011
Lec’h el levr : Tome 1, p. 244 [2]
- Kaner : LE PALLEC Hélène, GALLO Pierre
Deizad an dastum : E-tro 1970
Lec’h an dastum : Baud (Baod, 56)
- Dastumer : LUZEL François-Marie
Kaner : COAFFEC François
Deizad an dastum : A-raok 1895
Lec’h an dastum : Trégor (Bro-Dreger)
- Dastumer : LUZEL François-Marie
Kaner : GRÉNES Marguerite
Deizad an dastum : 1888-09
Lec’h an dastum : Bégard (Bear, 22) [Guénezan]
- Dastumer : MAKOTO
Deizad an dastum : A-raok 1977
Lec’h an dastum : Plévin (Plevin, 22)
- Lec’h an dastum : Basse-Bretagne (Breizh-Izel)
- Lec’h an dastum : Brest (Brest, 29)
- Dastumer : BULÉON Mathurin
Kaner : KALONEK Joseph
Deizad an dastum : A-raok 1929
Lec’h an dastum : Pluvigner (Pleuwigner, 56)
Kanet gant tud all
(1 degouezh)
Liammoù
- Kanouennoù all en hengoun dre Gomz e brezhoneg
- Follennoù Distag
Distro d’an enklask