Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-01172
Critical Breton title: Al lizher d’ar galant aet kuit d’an Italia
Critical French title: La lettre à l’amant parti en Italie
Critical English title: The letter to the lover gone to Italy
Summary:
Si j’avais plume et papier, j’écrirais à un jeune dragon parti à l’armée en Italie. Il faisait la cour à la plus belle fille de ce village. – « Vous êtes bien chagrinée du départ du dragon. Ici, il y a d’autres garçons. Prenez-en un à votre goût. »
– « Le travail n’est pas bien fait s’il est fait par deux ouvriers. Le dragon a commencé, il le finira à son retour. » – « Ma fille, je suis étonnée de vous voir fauter si jeune. » – « Vous n’aviez vous-même pas mon âge quand vous avez contraint mon père à vous épouser. »
– « Laissons là les discours et écrivons au jeune dragon de venir se marier. »

Themes: The safe return and marriage at last ; Deceived, dishonoured girls

Versions (9 versions, 12 occurrences )

Other interpretations (1 occurrence)

Cross-references



Back to search
Contact Facebook Page
To top