Retour à la recherche 
		Caractéristiques du chant 
		Référence : M-00375 
  		
		Titre critique breton :  Ma mamm tapit ma brozh lin
		
Titre critique français :  Ma mère, donnez-moi ma robe de lin
		
Titre critique anglais :  My mother, give me my linen dress
		
Résumé :    
		– « Ma mère, donnez-moi ma robe de lin que j’aille au moulin. » – « Ma fille, vous n’irez pas. » – « Donnez-la ou pas, j’irai au moulin, j’entends les sonneurs sur la chaussée. » 
– « Meunier, moudrez-vous mon grain, seigle, avoine et blé noir ? » 
Comme la farine tombait dans le sac, le meunier embrassait la fille. 
– « Meunier, vous déchirez mon tablier. » – « Il y a des tailleurs dans le pays, de l’argent dans le moulin. » – « Ne vous moquez pas. Il est grand temps que je rentre. »
		Thèmes :  Propositions légères ou malhonnêtes acceptées   ; 
Aventures, galanteries, débauches   ; 
Les meuniers, les tailleurs  
					Note :  
			La première partie sur la robe de lin n’existe pas dans toutes les versions.
			  Voir sur une carte 
			  Masquer la carte 
			
			Versions 
				(34 versions , 
				56 occurrences
				) 
			   
			
Collecteur :  DREZEN Youenn Date de collecte :  Avant 1963Lieu de collecte :  Pont-L’abbé   (Pont-’n-Abad , 29)Collecteur :  BOURGEOIS Alfred Date de collecte :  Avant 1904Lieu de collecte :  Basse-Bretagne   (Breizh-Izel )Collecteur :  HERRIEU Loeiz Interprète :  LE DILHUIT Jérome Date de collecte :  Avant 1913Lieu de collecte :  Saint-Aignan   (Sant-Inan , 56)					
						Version 3a : 
							Soñnen er Melinér / La chanson du Meunier 
						Langue :  Breton, Traduction en français 												Type :  Texte, Notation musicaleOuvrage :  Chansons de France (Les), 1907-1913. Auteur de l’article :  Herrieu (Loeiz) Position dans l’ouvrage :  1913 - n° 25, p. 577    
								
									Voir en PDF  
								   Écouter la partition 
									 					 
					
						Version 3b : 
							Soñnen er Melinér / La Chanson du Meunier 
						Langue :  Breton, Traduction en français 												Type :  Texte, Notation musicaleOuvrage :  Herrieu (Loeiz), Guerzenneu ha sonnenneu Bro-Guened, Chansons populaires du pays de Vannes, 1911-1930. Position dans l’ouvrage :  Tome 2, p. 101, chant n° 52    
								
									Voir en PDF  
								   Écouter la partition 
									 					 
 Collecteur :  HERRIEU Loeiz Interprète :  GUYONVARC’H Marie-Josèphe Date de collecte :  Avant 1913Lieu de collecte :  Languidic   (Langedig , 56) [Kergonan]					
						Version 4a : 
							Soñnen er Melinér / La chanson du Meunier 
						Langue :  Breton, Traduction en français 												Type :  Texte, Notation musicaleOuvrage :  Chansons de France (Les), 1907-1913. Auteur de l’article :  Herrieu (Loeiz) Position dans l’ouvrage :  1913 - n° 25, p. 578-579    
								
									Voir en PDF  
								   Écouter la partition 
									 					 
					
						Version 4b : 
							Soñnen er Melinér / La Chanson du Meunier 
						Langue :  Breton, Traduction en français 												Type :  Texte, Notation musicaleOuvrage :  Herrieu (Loeiz), Guerzenneu ha sonnenneu Bro-Guened, Chansons populaires du pays de Vannes, 1911-1930. Position dans l’ouvrage :  Tome 2, p. 102-103, chant n° 53    
								
									Voir en PDF  
								   Écouter la partition 
									 					 
					
						Version 4c : 
							Cheleuet, o, na cheleuet… / Écoutez donc, ô écoutez… 
						Langue :  Breton, Traduction en français 												Type :  Texte, Notation musicaleOuvrage :  Canteloube (Joseph), Anthologie des chants populaires français,4 tomes, 1951. Position dans l’ouvrage :  Tome 4, p. 423-424  Écouter la partition 
									 					 
 Interprète :  LE DILHUIT Jérome Date de collecte :  Avant 1908Lieu de collecte :  Saint-Aignan   (Sant-Inan , 56)Collecteur :  ER BRAZ Loeiz Interprète :  KADORET Helen Date de collecte :  Vers 1970Lieu de collecte :  Baud   (Baod , 56)Collecteur :  LE DIBERDER Yves Interprète :  LE CLOAREC Louis Date de collecte :  1911-10-22Lieu de collecte :  Hennebont   (Henbont , 56)					
						Version 7a : 
							In devalennek hont… 
						Langue :  Breton 												Type :  TexteOuvrage :  Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan. Position dans l’ouvrage :  5 - Landévant, p. 42 [np] 					 
					
						Version 7b : 
							En devalennig hont 
						Langue :  Breton 												Type :  TexteOuvrage :  Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder. Position dans l’ouvrage :  43-J-51, chant E 07-12, réf. - 					 
					
						Version 7c : 
							Er haill meliner / Le fripon de meunier 
						Langue :  Breton, Traduction en français 												Type :  TexteOuvrage :  Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011. Position dans l’ouvrage :  Tome 2, p. 591 [2] 					 
 Collecteur :  LE DIBERDER Yves Interprète :  LE BOULC’H Guillemette Date de collecte :  1912-01-14Lieu de collecte :  Plouay   (Ploue , 56)					
						Version 8a : 
							Me mam, reit-t’ein me santér lin… 
						Langue :  Breton 												Type :  TexteOuvrage :  Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan. Position dans l’ouvrage :  8 - Plouay, p. 4 [1] 					 
					
						Version 8b : 
							Me mam, reit tein me santer 
						Langue :  Breton 												Type :  TexteOuvrage :  Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder. Position dans l’ouvrage :  43-J-67 					 
					
						Version 8c : 
							Men dantér lin / Mon tablier de lin 
						Langue :  Breton, Traduction en français 												Type :  TexteOuvrage :  Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011. Position dans l’ouvrage :  Tome 2, p. 579 					 
 Collecteur :  BELZ Jorj Interprète :  KERLAGAD Job Date de collecte :  Avant 1975Lieu de collecte :  Ploemel   (Pleñver , 56)Collecteur :  GOURVIL Fanch , LATERRE Hippolyte Interprète :  TANGUY Yves Date de collecte :  Avant 1911Lieu de collecte :  Carhaix-Plouguer   (Karaez-Plougêr , 29)Collecteur :  GILLIOUARD Édouard , LE DIBERDER Yves Date de collecte :  Vers 1913Lieu de collecte :  Pays Vannetais   (Bro-Gwened )Collecteur :  GILLIOUARD Édouard Date de collecte :  Vers 1913Lieu de collecte :  Pays Vannetais   (Bro-Gwened )Collecteur :  GILLIOUARD Édouard Interprète :  GUILLEMOT Date de collecte :  Vers 1913Lieu de collecte :  Quistinic   (Kistinid , 56)Interprète :  [Trouzerion] Date de collecte :  Vers 1970Lieu de collecte :  Auray   (An Alre , 56) (Pays de)Collecteur :  GILLIOUARD Édouard , LE DIBERDER Yves Date de collecte :  Vers 1913Lieu de collecte :  Pays Vannetais   (Bro-Gwened )Collecteur :  LE DIBERDER Yves Interprète :  J.M Date de collecte :  Avant 1915Lieu de collecte :  Pays Vannetais   (Bro-Gwened )Collecteur :  LE DIBERDER Yves Date de collecte :  1911-12-29Lieu de collecte :  Baud   (Baod , 56)Collecteur :  LE DIBERDER Yves Date de collecte :  1910-10-10Lieu de collecte :  Baud   (Baod , 56)Collecteur :  CADIC Iann Date de collecte :  Avant 1889Lieu de collecte :  Pays Vannetais   (Bro-Gwened )					
						Version 19a : 
							Er groleres iouank 
						Langue :  Breton 												Type :  Texte, Notation musicaleOuvrage :  Revue de Bretagne, de Vendée [et d’Anjou], 1857-1914. Auteur de l’article :  Cadic (Jean-Mathurin) Position dans l’ouvrage :  1889 - Tome  2, p. 226-229    
								
									Voir en PDF  
								   Écouter la partition 
									 					 
					
						Version 19b : 
							Er groleres iaounk / La jeune danseuse 
						Langue :  Breton, Traduction en français 												Type :  Texte, Notation musicaleOuvrage :  Feuille Volante, Lafolye, Vannes, s.d. Auteur de l’article :  Cadic (Jean-Mathurin) Position dans l’ouvrage :  F-01268, np 1-4, chant C-01547Note :  F-01268 édition 1 sur 1 / Tiré à part de RBV    
								
									Voir en PDF  
								   Écouter la partition 
									 					 
					
						Version 19c : 
							Ar gorollerez yaouank / La jeune danseuse 
						Langue :  Breton, Traduction en français 												Type :  Texte, Notation musicaleOuvrage :  Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007. Position dans l’ouvrage :  Livre, p. 228-229 					 
					
						Version 19d : 
							Ar gorollerez yaouank / La jeune danseuse 
						Langue :  Breton 												Type :  Fragment, Notation musicaleOuvrage :  Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007. Position dans l’ouvrage :  CD 2, chant 65Note :  Réinterprétation : LE HUNSEC Sophie 					 
 Collecteur :  GUILLAUME Lucie Date de collecte :  Avant 1902Lieu de collecte :  Le Faouët [56]   (Ar Faoued , 56)Collecteur :  GUILLAUME Lucie Date de collecte :  Avant 1902Lieu de collecte :  Le Faouët [56]   (Ar Faoued , 56)Interprète :  ER MELINER Yann Date de collecte :  Avant 1951Lieu de collecte :  Languidic   (Langedig , 56)Collecteur :  KEMENER Yann-Fañch Interprète :  HARNAY (Mme VOÉDEC) Marie Date de collecte :  1979-05-26Lieu de collecte :  Priziac   (Prizieg , 56)Collecteur :  KEMENER Yann-Fañch Date de collecte :  Avant 1996Lieu de collecte :  Côtes-d’Armor   (Aodoù-an-Arvor )Collecteur :  BULÉON Mathurin Interprète :  CLOAREC Anne-Marie Date de collecte :  1911-11Lieu de collecte :  Sainte-Anne-d’Auray   (Santez-Anna-Wened , 56)					
						Version 25a : 
							Me mamm, reit-hui d’ein mem broh lin… 
						Langue :  Breton 												Type :  Texte, Notation musicaleOuvrage :  Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position dans l’ouvrage :  10-Cahier-Cloerec, p. 15-16    
								
									Voir en PDF  
								  					 
					
						Version 25b : 
							Mem broh lin / Ma robe de lin 
						Langue :  Breton, Traduction en français 												Type :  Texte, Notation musicaleOuvrage :  Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012. Position dans l’ouvrage :  p. 243  Écouter la partition 
									 					 
 Collecteur :  BULÉON Mathurin Date de collecte :  Avant 1929Lieu de collecte :  Pays Vannetais   (Bro-Gwened )Collecteur :  BULÉON Mathurin Interprète :  LE GAL (Mme LE ROUX) Jeanne-Louise Date de collecte :  1916Lieu de collecte :  Lanester   (Lannarstêr , 56) Kergal-Plessis					
						Version 27a : 
							Me mam reit d’ein men dantér lin… 
						Langue :  Breton 												Type :  Notation musicaleOuvrage :  Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position dans l’ouvrage :  17-4-Partitions-LeGal, p. 2 [1], chant 5    
								
									Voir en PDF  
								  					 
					
						Version 27b : 
							Me mam reit d’ein men dantér lin… 
						Langue :  Breton 												Type :  Notation musicaleOuvrage :  Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position dans l’ouvrage :  20-01-Cahier-Musique-LeGal, p. 3, chant 5    
								
									Voir en PDF  
								  					 
					
						Version 27c : 
							Mem broh lin / Ma robe de lin 
						Langue :  Breton 												Type :  Notation musicaleOuvrage :  Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012. Position dans l’ouvrage :  p. 244  Écouter la partition 
									 					 
 Collecteur :  BULÉON Mathurin Interprète :  LE PÉVÉDIC J. Date de collecte :  Avant 1929Lieu de collecte :  Saint-Nolff   (Sant-Nolf , 56) Stumo					
						Version 28a : 
							Én devalennig hont én tu rail de Bondi… 
						Langue :  Breton 												Type :  Texte, Notation musicaleOuvrage :  Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position dans l’ouvrage :  20-08-Cahier-Musique-Stumo, p. 19-20    
								
									Voir en PDF  
								  					 
					
						Version 28b : 
							Er velin mekanik / Le moulin mécanique 
						Langue :  Breton, Traduction en français 												Type :  Texte, Notation musicaleOuvrage :  Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012. Position dans l’ouvrage :  p. 247 [2]  Écouter la partition 
									 					 
 Collecteur :  MONJARRET Polig Interprète :  AR MILINER Yann Date de collecte :  1956-05Lieu de collecte :  Languidic   (Langedig , 56) [Kergonan]Collecteur :  LE MASSON Yves Interprète :  HELLO [Mme] Date de collecte :  1901-06-23Lieu de collecte :  Tréméven [22]   (Tremeven-Goueloù , 22) Leurennaou - Koat-Min					
						Version 30a : 
							Al linadek 
						Langue :  Breton 												Ouvrage :  Even (Francis), Cylindres phonographiques, n° 1 à 12, 41 chansons, 1901-1902. Position dans l’ouvrage :  n°  6, chant 1 					 
					
						Version 30b : 
							Al linadek 
						Langue :  Breton 												Type :  Notation musicaleOuvrage :  Guillerm (Henri), Manuscrit, Notation musicales des chansons enregistrées sur cylindres phonographiques par Francis Even, 38 airs, s.d. [1902].  					 
					
						Version 30c : 
							Al linadek 
						Langue :  Breton 												Type :  TexteOuvrage :  Hello (Jean-Marie), Cahier de chansons, 10 chansons, s.d. [1901].  					 
					
						Version 30d : 
							Al linadek / La linerie (L’arrachage du lin) 
						Langue :  Breton, Traduction en français 												Type :  Texte, Notation musicaleOuvrage :  Lasbleiz (Bernard), DA5TUMAD - Cinq collectes inédites de chansons du Trégor-Goëlo,2024. Position dans l’ouvrage :  p. 217-216, chant n°  1Note :  Paroles : Manuscrit Hello. 					 
 Interprète :  AR GOW Yeun , MARTIN Paol Date de collecte :  Avant 1971Lieu de collecte :  Monts d’Arrée   (Menez-Are )Collecteur :  LE GWENN Jacques Interprète :  DONNIOU Lomig , KERJEAN Emmanuel Date de collecte :  1975-04Lieu de collecte :  Paris   (Pariz , 75)Interprète :  LE BUHÉ Nolùen , LE HUNSEC Sofi Date de collecte :  Avant 1993Lieu de collecte :  Berrien   (Berrien , 29)Collecteur :  CASTEL Ifig Interprète :  KERJEAN Emmanuel Date de collecte :  Avant 2004Lieu de collecte :  Plouray   (Plourae , 56) 			 
			Autres interprétations 
				(1 occurrence)
				 
			   
			
			Renvois 
			
Autres chants de tradition orale en breton 						
							Une des versions de M-00375 (Ma mamm tapit ma brozh lin) se termine sur un mélange avec M-00952 ( Marion laeret gant ar miliner). 
								
									Marion laeret gant ar miliner								  (ref. M-00952) 
						 
					 
Feuilles Volantes Tradition Orale en français  			 
  Retour à la recherche