Référence : M-00904 Titre critique breton : Ar plac’h kouezhet e-barzh ar feunteun Titre critique français : La fille tombée dans la fontaine Titre critique anglais : The girl fallen in the fountain Résumé :
J’avais une belle-mère, la pire qui soit. Elle me faisait lever avant le jour et chercher de l’eau avec un seau sans fond. La fontaine était basse, je suis tombée au fond.
Passe un cavalier : – « Belle, pêchez-vous du poisson ? Que me donneriez-vous pour vous sortir de là ? »
A/
Un bouquet du champ, un à la maison. Sitôt la jeune fille sortie, elle se sauve : – « Cavalier du roi, je me moque de vous. »
B/
Quand elle fut tirée, s’en fut à la maison et leur dit une chanson. – « Mon petit cœur n’est point pour les poltrons mais pour les gens de guerre qu’ont de la barbe au menton. »
Thèmes :Badinages, hésitations ; Épreuves pour gagner l’amour ; Demandes en mariage acceptées, organisées ; Propositions refusées
Versions
(9 versions,
16 occurrences
)
Date de collecte : Avant 1951 Lieu de collecte :Pénestin (Pennestin, 56) Kervarnel
Version 1 :
M’em boé mé ur vam-gaer… / J’avais une belle-mère…
Langue : Breton, Traduction en français Usage : Danse (Montagne Gavotte) Type : Texte, Notation musicale Ouvrage :Anthologie des chants populaires français,4 tomes, 1951 Position dans l’ouvrage : Tome 4, p. 439-440 Écouter la partition
Langue : Breton Type : Fragment, Notation musicale Ouvrage :Chants traditionnels vannetais 1902-1905, 2005 Position dans l’ouvrage : CD 1, chant 9 Note : Réinterprétation : ER BRAZ Loeiz Livre à l’écoute