Back to search
Characteristics of the song
Reference: M-00220
Critical Breton title: Yannig ar « bon garçon »
Critical French title: Yannig le « bon garçon »
Critical English title: Yannig the "good boy"
Summary:
Yannig ar Bon Garçon est venu de Lyon (Dinan, Rouen, Rohan…) à la foire de Pontivy (Carhaix)…
Il va dans une auberge passer la nuit. Les hôteliers lui proposent – « Ce qui vous fera plaisir, le meilleur lit, et pour vous servir, la servante que vous désignerez. »
La petite servante Marguerite soupirait bien fort en faisant le lit. Elle explique à Yannig ar Bon Garçon qu’il sera tué le soir même par les aubergistes. Il demande à Marguerite de l’aider et, faute de pouvoir lui promettre le mariage, il lui promet un de ses trois frères.
Ils s’échappent, vont avertir la garde du roi qui arrête les aubergistes. Ceux-ci s’écrient : – « Petite servante Marguerite, si nous avions su, c’était vous la première que nous aurions tuée. »
Les deux hôtes sont traînés en prison et condamnés à être pendus.
Themes: Other crimes
Note:
L’épisode ne semble pas avoir été localisé sur le plan historique et les auberges du crime sont nombreuses.
[de Louis Le Guennec)
Les Annales des religieuses hospitalières de Carhaix, citées par Mme la comtesse du Laz, confirment son récit, en attribuant à l’auberge sanglante, l’enseigne du Soleil Levant. Cette maison ayant été abattue au XVIIIe pour agrandir la communauté, on y découvrit un caveau comblé d’ossements.
L. Le Guennec mentionne aussi l’auberge Troc’h Yalc’h, au Ris, près de Douarnenez, où l’on trouva deux squelettes de soldats de marine…
Comparison between versions:
Yannig er Bon Garçon de Dinan, Rouan ou Rohan, Lyon.
À la foire de Pontivy, Carhaix, Hennebont, (F. Cadic rappelle la foire de Pontivy : foer kalan goanv).
La servante = Margodig, Marc’haridig, Margerit, Margaridig.
L’auberge = an ti bras a Rohan, feunteun Hanter-hent (en Ergué-Gabéric).
View on a map
Hide the map
Versions
(36 versions ,
84 occurrences
)
Collector: PÉRENNÈS Henri Performer: HAMON Félix Collect date: 1937-10-06Location of collect: La Forêt-Fouesnant (Ar Forest-Fouenant , 29)Collector: BOURGAULT-DUCOUDRAY Louis-Albert Performer: LE GOAS [Mme] Collect date: 1881Location of collect: Guingamp (Gwengamp , 22)Collector: CADIC François Collect date: Before 1907Location of collect: Noyal-Pontivy (Noal-Pondi , 56)Collector: CADIC François Collect date: Before 1907Location of collect: Noyal-Pontivy (Noal-Pondi , 56)Collector: CADIC François Collect date: Before 1907Location of collect: Pluvigner (Pleuwigner , 56)Collector: G. [GAREL] L. [Louis] Collect date: Before 1909Location of collect: Inzinzac-Lochrist (Zinzag-Lokrist , 56) [Lochrist]
Version 8:
Iannig ar bon garçon
Language: Breton Type: Text, Music notationBook: Dihunamb, 1905-1914 et 1921-1944 Position in book: 1909 - n° 10 [52], p. 344-347
Collector: LE DIBERDER Yves Collect date: 1911-09-01Location of collect: Quistinic (Kistinid , 56) ou Lanester
Version 9a:
Iannég er Bon-Garçon…
Language: Breton Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Position in book: 4 - Lanester, p. 8 [1] et 8bis
Version 9b:
Yannig er bon garçon
Language: Breton Type: Text, Music notationBook: Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position in book: 43-J-86, chant Y 01-02, réf. -Note: Air emprunté par Gilliouard à une variante de Belz de la même chanson
View PDF
Version 9c:
Yannig er bon garçon / Jeannot le Bon-Garçon
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position in book: Tome 2, p. 706 [2]
Collector: LARBOULETTE Jean-Louis Performer: ER BRAZ Loeiz Collect date: Before 1905Location of collect: Guénin (Gwennin , 56)
Version 10a:
Iannig er bon garson
Language: Breton Type: Text, Music notationBook: Larboulette (Jean-Louis), Manuscrit Position in book: Cahier 2, f° 132
Version 10b:
Iannig er bon garson / Yannick le bon garçon
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Larboulette (Jean-Louis), Chants traditionnels vannetais 1902-1905, 2005 Position in book: Livre, p. 220-222
View PDF
Version 10c:
Iannig er bon garson
Language: Breton Type: Fragment, Music notationBook: Larboulette (Jean-Louis), Chants traditionnels vannetais 1902-1905, 2005 Position in book: CD 2, chant 32Note: Réinterprétation : ER BRAZ Loeiz Book to listen
Collector: DUHAMEL Maurice , LE DIBERDER Yves Collect date: Around 1910Location of collect: Belz (Belz , 56)
Version 12a:
Yannik er bon garcon / Petit Jean le bon garçon
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Revue de Bretagne, de Vendée [et d’Anjou], 1857-1914 Author of the article: Cadic (Jean-Mathurin) Position in book: 1891 - Tome 5, p. 380-388
View PDF
Listen to the score
Version 12b:
Yannik er bon garcon / Petit Jean le bon garçon
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Feuille Volante, Lafolye, Vannes, s.d. Author of the article: Cadic (Jean-Mathurin) Position in book: F-01280, p. 1-8, chant C-01559Note: F-01280 édition 1 sur 1 / Tiré à part de RBV
View PDF
Listen to the score
Version 12c:
Yannig er bon garçon / Jeannot le Bon-Garçon
Language: Breton Type: Music notationBook: Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position in book: Tome 2, p. 706 [3]Note: Partition modifiée Listen to the score
Version 12d:
Yannig ar « bon garçon » / Petit Jean le « bon garçon »
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007 Position in book: Livre, p. 201-205
Version 12e:
Yannig ar « bon garçon » / Petit Jean le « bon garçon »
Language: Breton Type: Fragment, Music notationBook: Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007 Position in book: CD 2, chant 55Note: Réinterprétation : LE HUNSEC Sophie
Collector: LE DIBERDER Yves Performer: FÉVRIER Jeanne Collect date: 1911-12-11Location of collect: Riantec (Rianteg , 56)Collector: GILLIOUARD Édouard Collect date: Around 1913Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened )Collector: LE DIBERDER Yves Performer: LE PALLEC Marie-Louise Collect date: 1911-12-29Location of collect: Baud (Baod , 56)Collector: LE TROADEC Ifig Performer: LE GROUIEC (née LE ROY) Louise Collect date: 1989-11Location of collect: Trédarzec (Tredarzeg , 22)Collector: KEMENER Yann-Fañch Performer: YOUDEC Jean-Marie Collect date: 1977-06Location of collect: Plounévez-Quintin (Plounevez-Kintin , 22)
Version 17a:
Ar Bon Garson / Le Bon Garçon
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Kemener (Yann-Fañch), Carnets de route, 1996 Position in book: Livre, p. 286-287, chant n° 128
View PDF
Listen to the score
Version 17b:
Ar Bon Garson
Language: Breton Type: Text, Music notationBook: Kemener (Yann-Fañch), Carnets de route, 1996 Position in book: CD 2, chant 12 Book to listen
Collector: DUHAMEL Maurice Performer: MENGUY Françoise Collect date: Before 1913Location of collect: Port-Blanc (Porzh-Gwenn , 22)Collector: DUHAMEL Maurice Performer: BOUILLONNEC Maryvonne Collect date: Before 1913Location of collect: Tréguier (Landreger , 22)Collector: G. [GAREL] L. [Louis] Collect date: Before 1913Location of collect: Inzinzac-Lochrist (Zinzag-Lokrist , 56) [Lochrist]Collector: PENGUERN (DE) Jean-Marie Performer: FOLLEZOUR Moris Collect date: 1851-01-02Location of collect: Taulé (Taole , 29)
Version 21a:
Ar marc’hadour
Language: Breton Type: TextBook: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Position in book: Ms 89, f° 106 verso-108 verso, chant n° 43
View PDF
Version 21b:
Ar marc’hadour
Language: Breton Type: TextBook: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Position in book: Ms 975, p. 74-75, chant n° 43
View PDF
Version 21c:
Ar marc’hadour
Language: Breton Type: TextBook: Gwerin, 1961-1997 Author of the article: Elies (Fañch] , Le Floc’h (Loeiz) Position in book: 1963 - Tome 4, p. 93-94, chant n° 34
View PDF
Collector: SAINT-PRIX [Mme] Collect date: Before 1869Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Version 22a:
Marc’hadour Rouan
Language: Breton Type: TextBook: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Position in book: Ms 92, f° 26 verso-27 verso, chant n° 7
View PDF
Version 22b:
Marc’hadour Rouan
Language: Breton Type: TextBook: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Position in book: Ms 976, p. 235-236
View PDF
Version 22c:
Marc’hadour Rouan
Language: Breton Type: TextBook: Gwerin, 1961-1997 Position in book: 1997 - Tome 8, p. 42-45
Collector: LUZEL François-Marie Performer: CADO Marie-Josèphe Collect date: 1845Location of collect: Plouaret (Plouared , 22)
Version 23a:
Iannik ar Bon-Garçon / Iannik le bon-garçon
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Luzel (François-Marie), Gwerziou Breiz-Izel,1968 Position in book: Tome I, p. 354-359 [1]
View PDF
Version 23b:
Yannik ar « bon-garçon »
Language: Breton Type: TextBook: Coupures de Presse non identifiées Position in book: F-04743, np 1, chant C-01559Note: F-04743 - Coupure de Presse non identifiée
View PDF
Version 23c:
Yannig ar paotrig mat / Iannik bon garçon
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Foucher (Jean-Pierre), Le brasier des ancêtres, 1977 Position in book: Tome 1, p. 426-431
Collector: LUZEL François-Marie Collect date: Before 1868Location of collect: Trégor (Bro-Dreger )Collector: LUZEL François-Marie Collect date: 1849-09Location of collect: Trégor (Bro-Dreger )Collector: PENGUERN (DE) Jean-Marie Performer: PUILL Jannet Collect date: 1851-06-16Location of collect: Henvic (Henvig , 29)
Version 26a:
Ar marc’hadour Rouan
Language: Breton Type: TextBook: Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Position in book: Ms 90, f° 235 verso et f° 239v, chant n° 205
View PDF
Version 26b:
Ar marc’hadour Rouan
Language: Breton Type: TextBook: Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Position in book: Ms 975, p. 379-380, chant n° 205
View PDF
Version 26c:
Ar ma(r)c’hadour Rouan
Language: Breton Type: TextBook: Penguern (Jean-Marie de), Dastumad Penwern, 1983 Position in book: p. 136-137
View PDF
Collector: PENGUERN (DE) Jean-Marie Performer: BOUDER Catel Collect date: 1852-10-29Location of collect: Plouénan (Plouenan , 29)Collector: SAINT-PRIX [Mme] Collect date: Before 1869Location of collect: Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Version 28a:
Marc’hadourien youanc
Language: Breton Type: TextBook: Saint-Prix (Émilie-Barbe de), Manuscrit, Bibliothèque de Landévennec Position in book: Recueil 1 - Cahier 2, f° 71 verso-73 recto
Version 28b:
Marc’hadour Kerahes
Language: Breton Type: TextBook: Le Diberder (Yves), Manuscrits, Copie des chants et des contes bretons de Mme de Saint-Prix Position in book: p. 93
Version 28c:
Marc’hadour Kerahés
Language: Breton Type: TextBook: Ollivier (Joseph), Manuscrit 987, Poésies populaires et contes recueillis par Mme de Saint-Prix Position in book: Ms 987 - Ms I, p. 151-, chant n° 7
Version 28d:
Marc’hadour K/ahès / Le marchand de Carhaix
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Le Rol (Yvon), La langue des « gwerziou » à travers l’étude des manuscrits inédits de Mme de Saint-Prix (1789-1869), 2013 Position in book: Vol. 2, p. 341-349
View PDF
Version 28e:
Marc’hadour K/ahès / Le marchand de Carhaix
Language: Breton, Translation into French Type: TextBook: Le Rol (Yvon), An Itron Saint-Prix, 2019 Position in book: p. 139-147
Performer: CHAPALAIN (Mme MORVAN) Mari-Josèphe Collect date: 1952-12Location of collect: Plouezec (Ploueg-ar-Mor , 22) [Kergilaven]Collector: LA VILLEMARQUÉ Hersart Collect date: Before 1840Location of collect: Cornouaille (Bro-Gerne )
Version 30a:
Margaridik matez…
Language: Breton Type: TextBook: La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Position in book: Carnet 1, p. 255 [1], chant n° 137
Version 30b:
Margaridik matez…
Language: Breton Type: TextBook: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Position in book: Partie 2 (2), p. 399, chant n° 137 [CXXXVII]
Version 30c:
Marguerite servante…
Language: Translation into French Type: TextBook: Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Position in book: Partie 3, p. 656-657, chant n° 137 [CXXXVII]
Version 30d:
Margaridik matez… / Marguerite servante…
Language: Breton Type: TextBook: Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Position in book: p. 199 [1] et p. 302-303, chant n° 137 [CXXXVII]
Version 30e:
Yannig ar bon garçon
Language: Translation into French Type: TextBook: Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Position in book: p. 302-303 et p. 199 [1], chant n° 137 [CXXXVII]Note: Traduction n° 137, p. 199
Collector: BULÉON Mathurin Collect date: Before 1929Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened )Collector: BULÉON Mathurin Collect date: Before 1929Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened )Collector: BULÉON Mathurin Performer: LE GAL (Mme LE ROUX) Jeanne-Louise Collect date: 1916-02-25Location of collect: Lanester (Lannarstêr , 56) Kergal-Plessis
Version 33a:
Iannik er bon garcon
Language: Breton Type: TextBook: Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position in book: 15-Carnet-Cartonné, p. 1, chant 1
View PDF
Version 33b:
Yannig er bon garson, èl ma oé den vaillant…
Language: Breton Type: Music notationBook: Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position in book: 17-4-Partitions-LeGal, p. 1 [1], chant 1
View PDF
Version 33c:
Yannig er bon garcon…
Language: Breton Type: Music notationBook: Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position in book: 20-01-Cahier-Musique-LeGal, p. 1 [1], chant 1
View PDF
Version 33d:
Yannik er bon garcon…
Language: Breton Type: Music notationBook: Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position in book: 20-10-Cahier-Musique-Keryado, p. 17
View PDF
Version 33e:
Yannig er bon garson / Jeannot le bon garçon
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Position in book: p. 293 Listen to the score
Collector: BULÉON Mathurin Performer: PENVEN Collect date: Before 1929Location of collect: Séné (Sine , 56) (Arcal)
Version 34a:
Ur marhadour iuvank a gosté Landévant…
Language: Breton Type: TextBook: Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position in book: 14-Carnet-Carré-Vert, p. 52-53
View PDF
Version 34b:
Hag ur marhadour iuanka a gosté Landévant…
Language: Breton Type: Music notationBook: Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position in book: 14-Carnet-Carré-Vert, p. 106 [1], chant 66
View PDF
Version 34c:
Yannig er bon garson / Jeannot le bon garçon
Language: Breton, Translation into French Type: Text, Music notationBook: Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Position in book: p. 294-295 Listen to the score
Collector: BULÉON Mathurin Performer: KALONEK Joseph Collect date: Before 1929Location of collect: Pluvigner (Pleuwigner , 56)Collector: BULÉON Mathurin Collect date: Before 1929Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened )
Version 36a:
Hag un duchentil yuank é tonet a vrézel…
Language: Breton Type: Music notationBook: Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position in book: 17-1-Partitions, p. 8 [2], chant 34
View PDF
Version 36b:
Hag un duchentil yuank é tonet a vrézel…
Language: Breton Type: Music notationBook: Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position in book: 20-09-Cahier-Musique, p. 8 [1], chant 33
View PDF
Version 36c:
É tonet a vrézel / En revenant de guerre
Language: Breton, Translation into French Type: Music notationBook: Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Position in book: p. 297 [1] Listen to the score
Collector: BULÉON Mathurin Collect date: Before 1929Location of collect: Pays Vannetais (Bro-Gwened )Collector: AR GO Yeun Collect date: Before 1966Location of collect: Gouézec (Gouezeg , 29) [Région de]
Cross-references
Back to search