Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-00251
Critical Breton title: An aotrou hag ar gorriganez
Critical French title: Le sortilège de la fée
Critical English title: The fairy’s spell
Summary:
Le seigneur Nann et sa femme, tout jeunes, ont été mariés.
– « Maintenant que vous êtes accouchée, que désirez-vous manger ? » Le seigneur comte prend son fusil et va chasser la bécasse. Il rencontre une fée dans le bois qui lui impose soit de l’épouser, soit de mourir sous trois jours, soit de languir pendant sept ans.
Le seigneur rentre, explique à sa mère la rencontre et le choix qu’il a fait de périr sous trois jours. Il demande à sa mère le silence jusqu’aux relevailles de sa femme.
La jeune comtesse demande à sa belle-mère : – « Qu’y a-t-il que j’entende les domestiques pleurer ? »
– « Le plus beau cheval a été mangé par les loups. » – « Pourquoi les servantes gardent toutes leur coiffe pendante ? » – « Un mendiant est mort cette nuit. » – « Pourquoi entends-je les prêtres chanter ? » – « Il faut enterrer ce mendiant. »
La comtesse va à l’église pour la purification.
– « Pourquoi mon banc est habillé de noir. » – « Je ne puis vous le cacher, votre mari est enterré là ! »
– « Prenez mes clés, ayez soin de mon fils, moi je resterai ici avec le père. »

Themes: Summaries of life, destinies, lives of historical figures ; Fantasy
Note:
An aotro Nann (ar c’homt) = ar c’homt Tudor = ar c’homt Konan = otro ar c’homt = markis ar c’hont = ar c’hont Trador = an c’hont Dredol = an aotrou Tregonk, et voir le rapport avec la chanson française du roi Renaud.
Voir aussi F.J. Child, « The english and scottish popular ballad », vol.1, n° 42, pp. 371-389.
Voir Doncieux, « Le romancero populaire de la France », 1904, pp. 84-124.

Studies

Versions (46 versions, 109 occurrences )

Other interpretations (1 occurrence)

Cross-references

  • Oral Tradition in french
    • Jean Renaud (Ref. B-00358, Coirault 53 11, Laforte II A 1)


Back to search
Contact Facebook Page