Retour à la recherche
Caractéristiques du chant
Référence : M-00695
Titre critique breton : Silvestrig
Titre critique français : Le petit Sylvestre
Titre critique anglais : Little Sylvester
Résumé :
Entre la chapelle de Saint-Efflam et le Mené-Bré, un capitaine lève une armée. Silvestrig, mon seul fils, en fait partie et le capitaine refuse de le libérer : – « Il a touché l’argent du roi, il faut partir. »
Petit oiseau, vole jusqu’à mon fils, pour avoir de ses nouvelles.
– « Bonjour, petit oiseau, voici une lettre pour porter à la maison, dans deux ans je serai de retour. »
Le père désolé était à gémir, son fils Silvestrig écoutait au seuil de la porte : – « Cessez de pleurer, voici votre fils Silvestrig de retour. »
Thèmes : Départs à l’armée et tirage au sort
Études
Voir sur une carte
Masquer la carte
Versions
(43 versions ,
101 occurrences
)
Collecteur : CONQ Augustin [Abbé] Interprète : LE GOAS [Mme] Date de collecte : 1881Lieu de collecte : Guingamp (Gwengamp , 22)
Version 1a :
Silvestrik
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Feiz ha Breiz, 1865-1884, 1900-1914 Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 36-37
Version 1b :
Silvestrik
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Conq (Augustin), Barzaz ha sonioù evit ar vugale ha dud yaouank, s.d. Position dans l’ouvrage : p. 70-71
Version 1c :
Silvestrik
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Almanak ar Breizad Auteur de l’article : Conq (Augustin) Position dans l’ouvrage : 1931, p. 41
Version 1d :
Silvestrik
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Feuille Volante, Éditions d’Arvor, Guingamp,s.d. Position dans l’ouvrage : F-00494, np 1 [n° 3], chant C-01714Note : F-00494 édition 1 sur 1
Voir en PDF
Version 1e :
Silvestrik
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Feuille Volante, Éditions d’Arvor, Guingamp,s.d. Position dans l’ouvrage : F-01416, np 1 [n° 3], chant C-01714Note : F-01416 édition 1 sur 1
Voir en PDF
Version 1f :
Silvestrik
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Feuille Volante, Imprimerie Rue du Château, Brest,s.d. Position dans l’ouvrage : F-01570, np 2 [n° 2], chant C-01714Note : F-01570 édition 1 sur 1
Voir en PDF
Version 1g :
Silvestrik
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Coupures de Presse non identifiées Position dans l’ouvrage : F-04755, np 1, chant C-01714Note : F-04755 - Coupure de Presse - Le Courrier du Finistère
Voir en PDF
Version 1h :
Silvestrik
Langue : Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : L’art à l’école, Anthologie du chant scolaire et post-scolaire - Chansons populaires des provinces de France, 1re série, 2e fascicule, Bretagne, 1926 Position dans l’ouvrage : 1re série, 2e fascicule, p. 20, chant n° 20Note : Adaptation François Coppée
Voir en PDF
Version 1i :
Silvestrik / Silvestrik
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Bourgault-Ducoudray (Louis-Albert), Trente mélodies populaires de Basse-Bretagne, 1931 Position dans l’ouvrage : p. 12-13Note : Adaptation François Coppée
Version 1j :
Silvestrig
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Le Penven (Jef), Tralalalaleno, 1949 Position dans l’ouvrage : p. 36-37
Version 1k :
Silvestrig
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Abjean (Roger), Breiz a gan, 1981-1996 Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 40-41
Version 1l :
Silvestrig
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Abjean (Roger), Breiz a gan, 1981-1996 Position dans l’ouvrage : Tome 7, chant n° 12
Version 1m :
Silvestrig
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Abjean (Roger), Breiz a gan, 1981-1996 Position dans l’ouvrage : Tome 11, chant n° 24
Collecteur : MILIN Gabriel Interprète : COAT [Mme] Date de collecte : Avant 1857Lieu de collecte : Brest (Brest , 29)
Version 2a :
Va map Silvestik
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Milin (Gabriel), Manuscrits Position dans l’ouvrage : Ms [ 1] - Mvol 58, p. 15-16, chant n° [22]
Version 2b :
Silvestig / Silvestik
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Poésies populaires de la France, Manuscrits ms 3338 à 3343 Position dans l’ouvrage : Vol. 5, f° 557 verso-554 recto
Version 2c :
Va map Silvestik
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Gwerin, 1961-1997 Auteur de l’article : Elies (Fañch] Position dans l’ouvrage : 1961 - Tome 1, p. 61-62, chant n° 22
Voir en PDF
Version 2d :
Silvestig / Silvestik
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - Collectes de langue bretonne, 1998 Position dans l’ouvrage : Vol. 2, p. 440-443
Voir en PDF
Version 2e :
Silvestig / Silvestik
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Bécam (Didier), L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010 Position dans l’ouvrage : Vol. II, p. 1068-1071, chant n° 169
Collecteur : BOURGAULT-DUCOUDRAY Louis-Albert Interprète : LE GOAS [Mme] Date de collecte : 1881Lieu de collecte : Guingamp (Gwengamp , 22)Date de collecte : Avant 1906Lieu de collecte : Trégor (Bro-Dreger )
Version 4a :
Sylvestrik / Le père
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Paroisse Bretonne de Paris, 1899-1929 Position dans l’ouvrage : 1906 - n° 1, p. 9-10 Écouter la partition
Version 4b :
Silvestrik
Langue : Breton Type : Notation musicaleOuvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 901 à 1007 Position dans l’ouvrage : Ms 982, p. 326
Version 4c :
Sylvestrik / Le père
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Cadic (François), Chansons populaires de Bretagne publiées dans la Paroisse Bretonne de Paris, 2010 Position dans l’ouvrage : p. 180-181, chant n° 51 Écouter la partition
Collecteur : HERRIEU Loeiz Interprète : HERRIEU Loeiza Date de collecte : Avant 1911Lieu de collecte : Languidic (Langedig , 56)
Version 5a :
Ar Mañnéieu Guengamp… / Sur les montagnes de Guingamp…
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Chansons de France (Les), 1907-1913 Auteur de l’article : Herrieu (Loeiz) Position dans l’ouvrage : 1911 - n° 18, p. 410-411
Voir en PDF
Écouter la partition
Version 5b :
Ar Mañnéieu Guengamp… / Sur les Montagnes de Guingamp…
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Herrieu (Loeiz), Guerzenneu ha sonnenneu Bro-Guened, Chansons populaires du pays de Vannes, 1911-1930 Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 40-41, chant n° 22
Voir en PDF
Écouter la partition
Collecteur : DUHAMEL Maurice , LE MOAL Yves Interprète : LE BOULC’H [M.] , MÉHAUTÉ Louise Date de collecte : Avant 1913Lieu de collecte : Trégonneau (Tregonev , 22), Scrignac (Skrigneg , 29)Collecteur : DUHAMEL Maurice Interprète : BOUILLONNEC Maryvonne Date de collecte : Avant 1913Lieu de collecte : Tréguier (Landreger , 22)Collecteur : DUHAMEL Maurice Interprète : TOULOUZAN Marie-Cynthe Date de collecte : Avant 1913Lieu de collecte : Port-Blanc (Porzh-Gwenn , 22)Collecteur : VALLÉE François Interprète : LE BOULC’H [M.] Date de collecte : Avant 1913Lieu de collecte : Scrignac (Skrigneg , 29)Collecteur : GILLIOUARD Édouard Date de collecte : Avant 1978Lieu de collecte : Morbihan (Mor-Bihan )Collecteur : GILLIOUARD Édouard Date de collecte : Avant 1978Lieu de collecte : Morbihan (Mor-Bihan )Collecteur : LE DIBERDER Yves Interprète : GUILLERM Loeiz Date de collecte : 1911-10-08Lieu de collecte : Landévant (Landevan , 56)
Version 12a :
Itré parréz Sant-Salvi hag parréz Redené…
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Position dans l’ouvrage : 5 - Landévant, p. 1
Version 12b :
Étré parrés Sant-Salvi…
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position dans l’ouvrage : 43-J-51, chant E 13-17, réf. E 79Note : Air emprunté par Gilliouard à une variante de Ploemel de la même chanson
Version 12c :
Étré parrézic Sant-Salvi ha parrés Redené…
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position dans l’ouvrage : 43-J-51, chant E 13-17, réf. E 81Note : Air emprunté par Gilliouard à une variante de Ploemel de la même chanson
Version 12d :
Silvestrig
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 236 [2]
Collecteur : LE DIBERDER Yves Interprète : DANIEL Perrine Date de collecte : 1911-04-10Lieu de collecte : Pont-Scorff (Pont-Skorf , 56)
Version 13a :
Silvestik
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Position dans l’ouvrage : 2 - Pont-Scorff, p. 245 bis
Version 13b :
Sylvestric
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position dans l’ouvrage : 43-J-83, chant S-15-18, réf. -Note : Air emprunté par Gilliouard à une variante vannetaise de la même chanson
Version 13c :
Silvestrig
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 237-238
Collecteur : LE DIBERDER Yves Date de collecte : 1912-01-28Lieu de collecte : Plouay (Ploue , 56)
Version 14a :
Jilvestek
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Position dans l’ouvrage : 8 - Plouay, p. 45-46 [np]
Version 14b :
Jylvèstric
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Position dans l’ouvrage : 43-J-61, chant J 01-04, réf. -Note : Air emprunté par Gilliouard à une variante de Guingamp de la même chanson
Version 14c :
Silvestrig
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 235-236
Collecteur : MILIN Gabriel Interprète : LE BRIZ Catherine Date de collecte : 1866Lieu de collecte : Plounévez-Lochrist (Gwinevez , 29)Collecteur : KEMENER Yann-Fañch Interprète : LE MOIGNE Élisa Date de collecte : 1979-02-01Lieu de collecte : Kerpert (Kerbêr , 22)Collecteur : KEMENER Yann-Fañch Interprète : KERJEAN Emmanuel Date de collecte : Avant 1996Lieu de collecte : Plouray (Plourae , 56)Collecteur : LUZEL François-Marie Date de collecte : Avant 1868Lieu de collecte : Duault (Duaod , 22)
Version 18a :
Sylvestrik
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Luzel (François-Marie), Manuscrits ms 1020 à 1038 Position dans l’ouvrage : Ms 1021 - Cahier 7, p. 56-58 [f° 29 v - 30 v]
Version 18b :
Silvestrik / Sylvestrik
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Luzel (François-Marie), Gwerziou Breiz-Izel,1968 Position dans l’ouvrage : Tome I, p. 358-363
Voir en PDF
Version 18c :
Silvestrik
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Coupures de Presse non identifiées Position dans l’ouvrage : F-03237, np 1, chant C-01714Note : F-03237 - Coupure de Presse - Le Pays Breton
Voir en PDF
Version 18d :
Silvestrig
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Delalande (Jean), Trente chansons populaires bretonnes, 1936 Position dans l’ouvrage : p. 27
Version 18e :
Silvestrik
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 901 à 1007 Position dans l’ouvrage : Ms 986, f° 65 verso-67 recto
Collecteur : LA VILLEMARQUÉ Hersart Interprète : HUON Anne Date de collecte : Avant 1840Lieu de collecte : Nizon (Nizon , 29) [Kerigasul]
Version 19a :
Me em beus al louendadec…
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Position dans l’ouvrage : Carnet 1, p. 43 [1], chant n° 22Note : Voir Barzaz-Breiz, Ann distro euz a Vro-Zaoz
Version 19b :
Me em beus al louendanec…
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Position dans l’ouvrage : Partie 2 (1), p. 129-130 [1], chant n° 22 [XXII]Note : Voir Barzaz-Breiz, Ann distro euz a Vro-Zaoz
Version 19c :
Silvestrik
Langue : Traduction en français Type : TexteOuvrage : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Position dans l’ouvrage : Partie 4, p. 24, chant n° 22 [XXII]Note : Voir Barzaz-Breiz, Ann distro euz a Vro-Zaoz
Version 19d :
Silvestrik / Silvestrik
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Position dans l’ouvrage : p. 70 [1], chant n° 22 [XXII]Note : Voir Barzaz-Breiz, Ann distro euz a Vro-Zaoz
Collecteur : LA VILLEMARQUÉ Hersart Date de collecte : Avant 1840Lieu de collecte : Cornouaille (Bro-Gerne )
Version 20a :
Me em beus eur goulmik…
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Collectes, Carnet 1, 308 p.; Carnet 2, 287 p. ; Carnet 3, 118 p., Brest, CRBC Position dans l’ouvrage : Carnet 1, p. 43 [2], chant n° 22Note : Variante / Voir Barzaz-Breiz, Ann distro euz a Vro-Zaoz
Version 20b :
Me em beus al louendanec…
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Laurent (Donatien), La Villemarqué collecteur de chants populaires - Étude des sources du premier Barzaz-Breiz, 1974 Position dans l’ouvrage : Partie 2 (1), p. 129-130 [2], chant n° 22 [XXII]Note : Variante / Voir Barzaz-Breiz, Ann distro euz a Vro-Zaoz
Version 20c :
Silvestrik / Silvestrik
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Laurent (Donatien), Aux sources du Barzaz-Breiz, 1989 Position dans l’ouvrage : p. 70 [2], chant n° 22 [XXII]Note : Variante / Voir Barzaz-Breiz, Ann distro euz a Vro-Zaoz
Collecteur : LA VILLEMARQUÉ Hersart Interprète : ROAD Katell Date de collecte : Avant 1839Lieu de collecte : Nizon (Nizon , 29)
Version 21a :
Distro euz a Vro-Zaoz / Le retour d’Angleterre
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzas-Breiz, 1839 Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 103-111 et p. 261-262, chant n° IXNote : Traduction en vers p. 261-262
Voir en PDF
Version 21b :
Distro euz a Vro-Zaoz / Le retour d’Angleterre
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzaz-Breiz, 1845 Position dans l’ouvrage : Tome 1, p. 233-238 et Tome 2, p. 15, chant n° XVII
Voir en PDF
Écouter la partition
Version 21c :
Ann distro euz a Vro-Zaoz / Le retour d’Angleterre
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzaz-Breiz, 1867 Position dans l’ouvrage : p. 141-145 et p. -XI, chant n° XVII
Voir en PDF
Écouter la partition
Version 21d :
Note sur une chanson bretonne Le retour d’Angleterre
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Revue Archéologique, 1844-[en cours] Auteur de l’article : Arbois de Jubainville (D’) Position dans l’ouvrage : 1868 - Vol. 17, p. 228-230
Voir en PDF
Version 21e :
Silvestrik
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 901 à 1007 Position dans l’ouvrage : Ms 986, f° 64 recto-65 verso
Version 21f :
An distro eus a Vro-Saoz
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : La Villemarqué (Théodore Hersart de), Barzaz-Breiz, 1988 Position dans l’ouvrage : p. 129-131
Interprète : LE LIBOUX Barbe Date de collecte : 1962Lieu de collecte : Priziac (Prizieg , 56)Interprète : PALAMOUR Yvon Date de collecte : Vers 1960Lieu de collecte : Pluvigner (Pleuwigner , 56)Collecteur : DUHAMEL Maurice Date de collecte : Vers 1910Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Interprète : [Chanteuse] Date de collecte : Vers 1970Lieu de collecte : Pluvigner (Pleuwigner , 56)Collecteur : LE DIBERDER Yves Interprète : CORLAY Date de collecte : 1912-06-17Lieu de collecte : Ploemeur (Plañvour , 56) [Kerroh]Collecteur : LUZEL François-Marie Date de collecte : Avant 1868Lieu de collecte : Plouaret (Plouared , 22)Collecteur : DUFILHOL Louis-Antoine Date de collecte : 1835Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened )
Version 28 :
Adieu d’une mère à son fils qui s’est engagé volontairement
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Mélusine, 1878-1912 Auteur de l’article : Ernault (Émile) Position dans l’ouvrage : 1888-1889 - Tome 4, col. 501, chant n° XXIII
Voir en PDF
Collecteur : PENGUERN (DE) Jean-Marie Interprète : KERIOU (née KOAD) Marie Date de collecte : 1851-07-13Lieu de collecte : Taulé (Taole , 29)
Version 29a :
Silvestrik
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Penguern (Jean-Marie de), Manuscrits, N. 89 à N. 95, N.111, N. 112, Bibliothèque nationale Position dans l’ouvrage : Ms 90, f° 266 verso-267 verso, chant n° 220
Voir en PDF
Version 29b :
Silvestrik
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Ollivier (Joseph), Manuscrits 974 à 977, Copie des Manuscrits Penguern Position dans l’ouvrage : Ms 975, p. 410-411, chant n° 220
Voir en PDF
Version 29c :
Silvestrik
Langue : Breton Type : TexteOuvrage : Penguern (Jean-Marie de), Dastumad Penwern, 1983 Position dans l’ouvrage : p. 167
Voir en PDF
Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )
Version 30 :
Silvestric
Langue : Breton Type : Notation musicaleOuvrage : Feuille Volante, s.l., s.d. Position dans l’ouvrage : F-01578, np 2 [n° 1], chant C-01714Note : F-01578 édition 1 sur 1
Voir en PDF
Collecteur : LE GOAZIOU Alexandre / [Veuve] Date de collecte : Avant 1920Lieu de collecte : Morlaix (Montroulez , 29)Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel )Collecteur : BULÉON Mathurin Interprète : LORGEOUX Henriette Date de collecte : 1912Lieu de collecte : Plumergat (Pluvergad , 56)
Version 33a :
En nihour a p’oen ém gulé, ém gulé kousket mat…
Langue : Breton Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position dans l’ouvrage : 02-Cahier-Lorgeoux, p. 5
Voir en PDF
Version 33b :
Sylvestrig
Langue : Breton, Traduction en français Type : Texte, Notation musicaleOuvrage : Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Position dans l’ouvrage : p. 312 [1] Écouter la partition
Collecteur : BULÉON Mathurin Date de collecte : Avant 1929Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened )
Version 34a :
Tré manéieù Guiskriù ha manéieù Guengamp…
Langue : Breton Type : Notation musicaleOuvrage : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position dans l’ouvrage : 17-4-Partitions-LeGal, p. 7 [5], chant 31
Voir en PDF
Version 34b :
Tré manéieù Guiskriù ha manéieù Guengamp…
Langue : Breton Type : Notation musicaleOuvrage : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Position dans l’ouvrage : 20-01-Cahier-Musique-LeGal, p. 24, chant 29
Voir en PDF
Version 34c :
Sylvestrig
Langue : Breton, Traduction en français Type : Notation musicaleOuvrage : Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Position dans l’ouvrage : p. 312 [2] Écouter la partition
Collecteur : BULÉON Mathurin Date de collecte : Avant 1929Lieu de collecte : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Collecteur : MONJARRET Polig Date de collecte : 1943-01Lieu de collecte : Lannion (Lannuon , 22)Interprète : FER Francine , POËNS Yann Date de collecte : Avant 1963Lieu de collecte : Scrignac (Skrigneg , 29)Collecteur : RICHARD René Interprète : [Collectif] (Harpes) Date de collecte : Avant 1979Lieu de collecte : Pays Plinn (Bro-Plin )Collecteur : RICHARD René Interprète : [Femme] Date de collecte : Avant 1979Lieu de collecte : Pays Plinn (Bro-Plin )Collecteur : RICHARD René Interprète : LE ROUX Jean-Baptiste Date de collecte : Avant 1979Lieu de collecte : Pays Plinn (Bro-Plin )Collecteur : RICHARD René Interprète : LE DU-PHILIPPE Christine , GUILLOUX Suzanne , MELOU Célina Date de collecte : Avant 1980Lieu de collecte : Pays Plinn (Bro-Plin )Collecteur : PÉRIOU Fañch Interprète : MORVAN Marc Date de collecte : Vers 1970Lieu de collecte : Brasparts (Brasparzh , 29)
Version 107a :
Silvestrig / Silvestrig
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Kreizenn Sevenadurel Lannuon (KSL), K7, Bro Dreger VI, Koñskried - Complaintes de soldats, 1994 ; réédition CD, 1999 Position dans l’ouvrage : p. 20-22, chant A 2Note : Réinterprétation : PÉRIOU Fañch.
Version 107b :
Silvestrig / Silvestrig
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Kreizenn Sevenadurel Lannuon (KSL), CD, Bro Dreger VI, Koñskried - Complaintes de soldats, 1999 ; Ré-édition de la cassette, 1994 Position dans l’ouvrage : p. 9-10, chant 2Note : Réinterprétation : PÉRIOU Fañch. CD à l’écoute
Collecteur : SIMON Régis Interprète : BALCON Françoise , KERVELLA Anne-Marie Date de collecte : 2001Lieu de collecte : Plouguerneau (Plougerne , 29)
Version 108a :
Silvestrig
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Dastum, CD, La Bretagne des Pays, vol. 1, Pays Pagan - Bro Bagan, 2006
Version 108b :
Silvestrig
Langue : Breton Ouvrage : Guillorel (Éva), La complainte et la plainte - Chansons de tradition orale et archives criminelles : deux regards croisés sur la Bretagne d´Ancien Régime (16e-18e siècles), Thèse, 2008 Position dans l’ouvrage : CD 2, chant 16
Version 108c :
Silvestrig
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Guillorel (Éva), La complainte et la plainte - Chansons, justice, cultures en Bretagne (XIe-VIIIe-siècles), 2010 Position dans l’ouvrage : CD, chant 15
Version 108d :
Silvestrig
Langue : Breton, Traduction en français Type : TexteOuvrage : Guillorel (Éva), La complainte et la plainte - Chansons de tradition orale et archives criminelles : deux regards croisés sur la Bretagne d´Ancien Régime (16e-18e siècles), Thèse, 2008 Position dans l’ouvrage : Vol. 4, p. 817
Voir en PDF
Autres interprétations
(6 occurrences)
Interprète : Chorale Saint-Martin de Brest , LIDOU [M.] (Direction) Date de collecte : Avant 1932Lieu de collecte : Brest (Brest , 29) Titre : Silvestrik
Langue : Breton Ouvrage : Chorale Saint-Martin de Brest, Disque 78 tours, [Sans Titre], 1932 Disque 78 tours à l’écoute Interprète : AR GOUILH Andrea , COCHEVELOU Alan (Harpe) Date de collecte : Avant 1960Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel ) Titre : Silvestrig
Langue : Breton Ouvrage : Ar Gouilh ( Andrea), Disque 45 tours, Chansons et mélodies de Bretagne (3), 1960 Disque 45 tours à l’écoute Interprète : MONJARRET Zaïg , PONDAVEN Gérard (Orgue, Piano, Orgue éléctronique) Date de collecte : Avant 1953Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel ) Titre : Silvestrig / Silvestrig
Langue : Breton Ouvrage : Pondaven (Gérard), Disque 33 tours 25 cm, Zaïg chante la Bretagne, 1953 Disque 33 tours à l’écoute Interprète : MONJARRET Zaïg , PONDAVEN Gérard (Orgue, Piano, Orgue éléctronique) Date de collecte : Avant 1953Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel ) Titre : Silvestrig
Langue : Breton Ouvrage : Pondaven (Gérard), Disque 45 tours, Zaïg chante… (2), 1955 ; réédition CD, Anthologie du patrimoine phonographique breton, 2017 Disque 45 tours à l’écoute Interprète : PRONOST Éliane , ABJEAN René (Direction, Orgue, Chant) , MORVAN H. Date de collecte : Avant 1970Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel ) Titre : Silvestrig / Petit Sylvestre
Langue : Breton Ouvrage : Abjean (Roger), Disque 45 tours, Éliane Pronost chante…, 1970 Disque 45 tours à l’écoute Interprète : MORVAN Nolwenn , PAUGAM Anne Date de collecte : Avant 2019Lieu de collecte : Basse-Bretagne (Breizh-Izel ) Titre : Silvestrig / Silvestrig
Langue : Breton, Traduction en français Usage : Danse (Plinn - Ton double) Type : TexteOuvrage : Kreizenn Sevenadurel Lannuon (KSL), CD, Bro Dreger XV, Deuit da dañsal, 2019 Position dans l’ouvrage : p. 8, chant 3Note : Mélodie : composition de Nolwenn Morvan et Anne Paugam, à partir d’airs traditionnels.
Renvois
Autres chants de tradition orale en breton
Feuilles Volantes
Retour à la recherche