Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Back to search

Characteristics of the song

Reference: M-00906
Critical Breton title: War bont an Naoned
Critical French title: Sur le pont de Nantes (Le plongeur)
Critical English title: On the bridge of Nantes (The diver)
Summary:
Sur le pont de Nantes, je rencontre ma maîtresse qui pleurait, sa bague tombée dans la mer. – « Que me donneriez-vous, j’irais la chercher. » – « Cinquante écus de bon cœur. »
À la première plongée, le garçon n’a rien vu. À la deuxième, il a touché l’anneau. À la troisième, il était noyé.
Sa mère, à sa fenêtre, se lamente.
Dans le cimetière de Nantes, il a été enterré. Sur son cœur, une rose a poussé. Le roi des oiseaux s’y pose tous les jours. Les jeunes gens disent que c’est la rose du bonheur.

Themes: Trials to win love

Versions (37 versions, 65 occurrences )

Other interpretations (8 occurrences)

Cross-references



Back to search
Contact Facebook Page
To top