Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-01014
Titl unvan e brezhoneg : Ne vin na beleg na manac’h
Titl unvan e galleg : Le père qui veut que son fils soit prêtre
Titl unvan e saozneg : The father who wants his son to be a priest
Diverradur :
A/
Je ne puis ni lire ni étudier avec le bruit des rouets des filles, surtout celui de Jeanne Le Roux et ses yeux amoureux.
B/
Quand je vais à la grand’messe, je ne fais que regarder par-dessus mon épaule une fillette qui fait ma joie. Belle comme l’or, une coiffe de batiste sur la tête, jupon garni d’un galon d’argent. Je l’aime du fond du cœur.
C/
Louis Le Go du Frégas a le cœur gros car il ne peut faire prêtre son fils à cause des filles qui lui font la cour. – « Gardez vos filles à la maison que je puisse envoyer mon fils étudier. » – « Envoyez votre fils où vous voulez, je ne retiendrai pas mes filles. »
[Commun] :
– « Tenez mon fils, prenez cent écus pour aller étudier à Nantes. » – « Gardez votre argent, je ne serai ni prêtre ni moine. Je veux avoir une jolie fille à l’œil bleu, aux cheveux blonds.
Tem : Ar garantez o trec’hiñ en desped d’eneberezhioù a bep seurt ;
Abegoù all digant ar gerent evit nac’h
Studiadennoù
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(22 stumm resis ,
42 degouezh
)
Dastumer : LUZEL François-Marie Deizad an dastum : A-raok 1886Lec’h an dastum : Trégor (Bro-Dreger )Dastumer : LUZEL François-Marie Kaner : LE MAILLOT Jeanne-Yvonne Deizad an dastum : A-raok 1876Lec’h an dastum : Plouguiel (Priel , 22)
Stumm resis 2a :
Sonig danz (Ma dan offeren-bred pa ’z an…)
Yezh : Brezhoneg Implij : Danse Rummad : TestennLevr : Luzel (François-Marie), Chansons bretonnes - Sonio ha Gwerzio Brezonek, Manuscrit 4626 Lec’h el levr : Ms 4626, p. 130-131
Gwelout e PDF
Stumm resis 2b :
Le kloarek et sa mère
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Poésies populaires de la France, Manuscrits ms 3338 à 3343 Lec’h el levr : Vol. 5, f° 484 recto-484 verso
Stumm resis 2c :
Me n’ vin na beleg, na manac’h / Je ne serai ni prêtre, ni moine
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Luzel (François-Marie), Soniou Breiz-Izel, 1874-1890 Lec’h el levr : Tome I, p. 150-153
Gwelout e PDF
Stumm resis 2d :
Me n’ vin na bêlec, na manac’h / Le Kloarek et sa mère
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Berthou-Bécam (Laurence), Enquête officielle sur les Poésies populaires de la France (1852-1876) - François-Marie Luzel : Textes et sources, 1992 Lec’h el levr : Vol. 2, p. 89, chant n° 111
Gwelout e PDF
Stumm resis 2e :
Me n’ vin na bêlec, na manac’h / Le Kloarek et sa mère
Yezh : Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Bécam (Didier), L’enquête Fortoul (1852-1876) - Chansons populaires de Haute et Basse-Bretagne, 2010 Lec’h el levr : Vol. II, p. 825-826, chant n° 78
Dastumer : HERRIEU Loeiz Kaner : GUYONVARC’H Marie-Josèphe Deizad an dastum : A-raok 1911Lec’h an dastum : Languidic (Langedig , 56) [Kergonan]
Stumm resis 3a :
Na beleg na monah / Ni prêtre ni moine
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Chansons de France (Les), 1907-1913 Oberour ar pennad : Herrieu (Loeiz) Lec’h el levr : 1910 - n° 16, p. 361
Gwelout e PDF
Selaou ar muzik skrivet
Stumm resis 3b :
Na beleg na Monah / Ni prêtre ni moine
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Herrieu (Loeiz), Guerzenneu ha sonnenneu Bro-Guened, Chansons populaires du pays de Vannes, 1911-1930 Lec’h el levr : Tome 1, p. 1, chant n° 1
Gwelout e PDF
Selaou ar muzik skrivet
Dastumer : DUHAMEL Maurice Kaner : RAOUL Maria Deizad an dastum : A-raok 1913Lec’h an dastum : Port-Blanc (Porzh-Gwenn , 22)Dastumer : VALLÉE François Kaner : LAJAT A. [Mme] Deizad an dastum : A-raok 1913Lec’h an dastum : Scrignac (Skrigneg , 29)Dastumer : DUHAMEL Maurice Kaner : MENGUY Yves Deizad an dastum : A-raok 1913Lec’h an dastum : Pleyben (Pleiben , 29)Dastumer : HERRIEU Loeiz Kaner : HERRIEU Loeiz Deizad an dastum : A-raok 1913Lec’h an dastum : Languidic (Langedig , 56)Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : LE PALLEC Marie-Louise Deizad an dastum : 1911-12-28Lec’h an dastum : Baud (Baod , 56)
Stumm resis 8a :
Hag en Eutru a Borh-Klichard…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 7 - Baud, p. 42 [1] [np]
Stumm resis 8b :
Hag en Eutru a borh Clichard…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-51, chant E 13-17, réf. A 17Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
Stumm resis 8c :
Ne vein ket béleg / Je ne serai pas prêtre
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 1, p. 410 [2]
Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : DANIEL Perrine Deizad an dastum : 1910-09-30Lec’h an dastum : Pont-Scorff (Pont-Skorf , 56)
Stumm resis 9a :
Ba’ bourh Prijiac é kreiz er gér…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 2 - Pont-Scorff, p. 127
Stumm resis 9b :
Ba bourh Prijac, creiz er guér-ce…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-36, chant B 01-04, réf. E 1Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
Stumm resis 9c :
Ne vein ket béleg / Je ne serai pas prêtre
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 1, p. 411
Dastumer : LE DIBERDER Yves Kaner : JÉGOUSSE [Mme] , RABALAN [Mme] Deizad an dastum : 1911-12-26Lec’h an dastum : Carnac (Karnag , 56) ?, Erdeven (An Ardeven , 56)
Stumm resis 10a :
I bourh Ilùen i kreiz er gér…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan Lec’h el levr : 1 - Carnac, p. 5 [2]Notenn : Interprète # Gilliouard
Stumm resis 10b :
É bourh Elùen, é creiz er guér…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder Lec’h el levr : 43-J-51, chant E 01-06, réf. E 13Notenn : Air emprunté par Gilliouard à une autre chanson populaire
Stumm resis 10c :
Na béleg na monah / Ni prêtre ni moine
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 1, p. 395 [1]
Dastumer : LARBOULETTE Jean-Louis Deizad an dastum : A-raok 1905Lec’h an dastum : Plouhinec [56] (Pleheneg , 56) (?)
Stumm resis 11a :
Sonnen er hloéreg
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Larboulette (Jean-Louis), Manuscrit Lec’h el levr : Cahier 1, f° 72-73, chant n° 40
Stumm resis 11b :
Sonnen er hloéreg / La chanson du clerc
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Larboulette (Jean-Louis), Chants traditionnels vannetais 1902-1905, 2005 Lec’h el levr : Livre, p. 96-97
Gwelout e PDF
Stumm resis 11c :
Sonnen er hloéreg
Yezh : Brezhoneg Rummad : Tamm, Muzik dre skridLevr : Larboulette (Jean-Louis), Chants traditionnels vannetais 1902-1905, 2005 Lec’h el levr : CD 1, chant 39Notenn : Réinterprétation : ER BRAZ Loeiz Levr da selaou
Stumm resis 11d :
Ne vein ket béleg / Je ne serai pas prêtre
Yezh : Brezhoneg Rummad : Muzik dre skridLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011 Lec’h el levr : Tome 1, p. 410 [1] Selaou ar muzik skrivet
Dastumer : CALLOC’H Jean-Pierre [Bleimor] Kaner : CALLOC’H [Mère] Deizad an dastum : A-raok 1915Lec’h an dastum : Pont-Scorff (Pont-Skorf , 56)Dastumer : LE TROADEC Ifig Kaner : [Femme] Deizad an dastum : 1978-10Lec’h an dastum : Ploubezre (Ploubêr , 22)Dastumer : LE TROADEC Ifig Kaner : MOREAU Yves Deizad an dastum : 1980-07Lec’h an dastum : Bégard (Bear , 22)Dastumer : LE FLOC’H Louis Deizad an dastum : 1952-07-18Lec’h an dastum : Ploubezre (Ploubêr , 22)Dastumer : BULÉON Mathurin Deizad an dastum : A-raok 1929Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )
Stumm resis 16a :
É borh Elven, é kreiz er gér…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Lec’h el levr : 17-1-Partitions, p. 2 [1], chant 6
Gwelout e PDF
Stumm resis 16b :
É borh Planchart, é kreiz er gér…
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Lec’h el levr : 22-Carnet-Noir, p. 6Notenn : Quelques différences entre le carnet et l’édition.
Gwelout e PDF
Stumm resis 16c :
Er huen e hra joé / L’arbre qui s’épanouit
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012 Lec’h el levr : p. 159 [1] Selaou ar muzik skrivet
Dastumer : BULÉON Mathurin Deizad an dastum : A-raok 1929Lec’h an dastum : Belz (Belz , 56) BelzDastumer : LE MÉRER Constance Deizad an dastum : A-raok 1919Lec’h an dastum : Trégor (Bro-Dreger )
Stumm resis 18a :
E-tre ar skalier hag ar Prad / Entre l’échalier et la prairie
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Le Mérer (Constance), Trois séries de cahiers, première série n° 1 à 15, deuxième série n° 1 à 8, huit cahiers non numérotés, feuilles détachées, 1869-1945 Lec’h el levr : Cahier n° 1, p. 65
Stumm resis 18b :
E-tre ar skalier hag ar Prad / Entre l’échalier et la prairie
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Giraudon (Daniel), Une collecte de chants populaires dans le pays de Lannion,, Textes et musiques présentés par Bernard Lasbleiz & Daniel Giraudon, 2015 Lec’h el levr : p. 76, chant 11
Dastumer : KLERG [Abbé] , LE FLOC’H Louis Kaner : AR MASON (née ROUZ) Maria Deizad an dastum : 1952-07-18Lec’h an dastum : Ploubezre (Ploubêr , 22)Dastumer : LUZEL François-Marie Kaner : [Petit pâtre] Deizad an dastum : 1868-08-31Lec’h an dastum : Méné-Bré (Menez-Bre )Kaner : GOADEC [Sœurs] Deizad an dastum : A-raok 1967Lec’h an dastum : Maël-Carhaix (Mêl-Karaez , 22)Dastumer : RICHARD René Kaner : HERVÉ Aurélien Deizad an dastum : A-raok 1979Lec’h an dastum : Pays Plinn (Bro-Plin )
Kanet gant tud all
(1 degouezh)
Titl : Ne vin na beleg na manac’h / Je ne serai ni prêtre ni moine
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Implij : Danse (Suite Treger + Passe+pied) Rummad : TestennLevr : Nignol (Christiane), CD, A greiz-kalon, Tud Bro Dreger 2, 2009 Lec’h el levr : p. 14, chant 4Notenn : Texte : Luzel, version 2 ; Mélodie : collectée par Ifig Troadec. CD da selaou
Liammoù
Kanouennoù all en hengoun dre Gomz e brezhoneg
Follennoù Distag
Distro d’an enklask