Distro d’an enklask
Resisadurioù diwar-benn ar c’han
Dave : M-00981
Titl unvan e brezhoneg : Emañ Frañsez er vilin avel
Titl unvan e galleg : François est dans le moulin à vent
Titl unvan e saozneg : François is in the windmill
Diverradur :
François est au moulin à vent et trouve long le temps. « Bergers, où est allée Marie Tilet ? »
A/
Elle est endormie et dit qu’elle ne se lèvera que quand sonneront les cloches de la Trinité. Quand le soleil frappera le seuil, elle lacera ses souliers pour aller l’été aux pardons.
B/
– « Elle est allée à la fête de Park Koad. » – « Marie Tilet, je suis mécontent. J’ai usé trois paires de sabots à venir vous voir. » – « Si vous voulez mon sentiment, il y a trois sentiers au bout de ma maison. Prenez-en un et suivez-le. »
Tem : Faltazi/diviz ar plac’h, treuzfurmadurioù
Gwelet war ur gartenn
Kuzhat ar gartenn
Stummoù resis
(10 stumm resis ,
22 degouezh
)
Dastumer : KLASKOUR Deizad an dastum : A-raok 1925Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )
Stumm resis 1 :
Ma Fransez er velin auel
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Dihunamb, 1905-1914 et 1921-1944. Lec’h el levr : 1925 - n° 5 [167], p. 264-265
Dastumer : ER BRAZ Loeiz Deizad an dastum : E-tro 1970Lec’h an dastum : Baud (Baod , 56) (Pays de)Dastumer : LE DIBERDER Yves Deizad an dastum : 1914-03-21Lec’h an dastum : La Trinité-sur-Mer (An Drinded-Karnag , 56)
Stumm resis 3a :
I ha Fransés t’i velein aùil…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Le Diberder (Yves), Manuscrits, Archives départementales du Morbihan. Lec’h el levr : 1 - Carnac, p. 55
Stumm resis 3b :
Éha Francéz d’é velin aùél…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Gilliouard (Édouard), Manuscrit, Chansons collectées par Le Diberder. Lec’h el levr : 43-J-51, chant E 01-06, réf. E 21
Stumm resis 3c :
Franséz ér velin aùel / François au moulin à vent
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : TestennLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011. Lec’h el levr : Tome 1, p. 54 [2]
Dastumer : LARBOULETTE Jean-Louis Kaner : LE HUNSEC Sofi Deizad an dastum : A-raok 1905Lec’h an dastum : Plouhinec [56] (Pleheneg , 56)
Stumm resis 4a :
Ma Franséz ér velin aùél…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Larboulette (Jean-Louis), Manuscrit. Lec’h el levr : Cahier 2, f° 104-105
Stumm resis 4b :
Ma Franséz ér velin aùél… / François est dans le moulin à vent…
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Larboulette (Jean-Louis), Chants traditionnels vannetais 1902-1905, 2005. Lec’h el levr : Livre, p. 190-191
Gwelout e PDF
Stumm resis 4c :
Ma Franséz ér velin aùél…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Larboulette (Jean-Louis), Chants traditionnels vannetais 1902-1905, 2005. Lec’h el levr : CD 2, chant 17Notenn : Réinterprétation : LE HUNSEC Sofi Levr da selaou
Stumm resis 4d :
Franséz ér velin aùel / François au moulin à vent
Yezh : Brezhoneg Rummad : Muzik dre skridLevr : Le Diberder (Yves), Chansons traditionnelles du pays vannetais (1910-1915), 2011. Lec’h el levr : Tome 1, p. 54 [1] Selaou ar muzik skrivet
Dastumer : BULÉON Jérôme Deizad an dastum : A-raok 1946Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Dastumer : CADIC Iann Deizad an dastum : A-raok 1896Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )
Stumm resis 6a :
Er haih Françès / Le pauvre François
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Revue de Bretagne, de Vendée [et d’Anjou], 1857-1914. Oberour ar pennad : Cadic (Jean-Mathurin) Lec’h el levr : 1896 - Tome 15, p. 299-302
Gwelout e PDF
Selaou ar muzik skrivet
Stumm resis 6b :
Ar c’haezh Frañsez / Le pauvre Francois
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007. Lec’h el levr : Livre, p. 151-152
Stumm resis 6c :
Ar c’haezh Frañsez / Le pauvre Francois
Yezh : Brezhoneg Rummad : Tamm, Muzik dre skridLevr : Cadic (Jean-Mathurin), Chants et airs traditionnels du pays vannetais (fin XIXe siècle), 2007. Lec’h el levr : CD 2, chant 38Notenn : Réinterprétation : LE HUNSEC Sophie
Dastumer : BULÉON Mathurin Kaner : MOISAN [Veuve] [Veuve] Deizad an dastum : A-raok 1929Lec’h an dastum : Pluvigner (Pleuwigner , 56)
Stumm resis 7a :
Fransez
Yezh : Brezhoneg Rummad : TestennLevr : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Lec’h el levr : 04-Cahier-Moisan, p. 21
Gwelout e PDF
Stumm resis 7b :
Ma Fransez ér velin aùé…
Yezh : Brezhoneg Rummad : Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Ensemble de 36 cahiers, carnets, recueils de partitions, 1902-1929. Lec’h el levr : 17-1-Partitions, p. 3 [5], chant 15
Gwelout e PDF
Stumm resis 7c :
Fransèz ér velin aùél / François dans son moulin à vent
Yezh : Brezhoneg, Troidigezh e galleg Rummad : Testenn, Muzik dre skridLevr : Buléon (Mathurin), Chansons traditionnelles du pays vannetais (Début 20e siècle), 2012. Lec’h el levr : p. 27 [1] Selaou ar muzik skrivet
Dastumer : BULÉON Mathurin Deizad an dastum : A-raok 1929Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )Dastumer : BULÉON Mathurin Kaner : LE PADRUN Jean Deizad an dastum : A-raok 1929Lec’h an dastum : Sainte-Anne-d’Auray (Santez-Anna-Wened , 56)Dastumer : BULÉON Mathurin Deizad an dastum : A-raok 1929Lec’h an dastum : Pays Vannetais (Bro-Gwened )
Liammoù
Kanouennoù all en hengoun dre Gomz e brezhoneg
Distro d’an enklask