Reference: M-00981 Critical Breton title: Emañ Frañsez er vilin avel Critical French title: François est dans le moulin à vent Critical English title: François is in the windmill Summary:
François est au moulin à vent et trouve long le temps. « Bergers, où est allée Marie Tilet ? »
A/
Elle est endormie et dit qu’elle ne se lèvera que quand sonneront les cloches de la Trinité. Quand le soleil frappera le seuil, elle lacera ses souliers pour aller l’été aux pardons.
B/
– « Elle est allée à la fête de Park Koad. » – « Marie Tilet, je suis mécontent. J’ai usé trois paires de sabots à venir vous voir. » – « Si vous voulez mon sentiment, il y a trois sentiers au bout de ma maison. Prenez-en un et suivez-le. »
Themes:Fantasy / decision of the girl, metamorphosis
Versions
(10 versions,
22 occurrences
)
Collector:KLASKOUR Collect date: Before 1925 Location of collect:Pays Vannetais (Bro-Gwened)
Version 1:
Ma Fransez er velin auel
Language: Breton Type: Text, Music notation Book:Dihunamb, 1905-1914 et 1921-1944 Position in book: 1925 - n° 5 [167], p. 264-265
Collector:ER BRAZ Loeiz Collect date: Around 1970 Location of collect:Baud (Baod, 56) (Pays de)
Motif : « Elle dort dans sa chambre et dit qu’elle ne se lèvera que quand sonneront les cloches de La Trinité. » Version A.
Boñjour, boulom, e korn an tan (ref. M-00997)