Kan.bzh
|
Broadsheets
|
Oral tradition in breton
|
Oral tradition in french
Sign in
Register
Menu
Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Home
Search
By song
By book
By collecting
General informations
Some definitions
Oral tradition
Malrieu catalog
of Oral Tradition
Bibliography - Discography
Sources
Back to search
Performer:
Reference: D-00615
Firstname:
LE HUNSEC
Lastname:
Sophie
Variants of name:
LE HUNSEC Sofi
Associated location:
Morbihan
(
Mor-Bihan
)
List of songs published for this performer:
(86 songs)
Breton title (standardized)
French title (standardized)
English title (standardized)
A-enep al lestr saoz dirak an Oriant
(Ref. M-00053)
An aval-orañjez
(Ref. M-01048)
An avel a dro, ma imor a chanjo
(Ref. M-00849)
An daou vreur
(Ref. M-00063)
An den direzon (Olier Hamon)
(Ref. M-00165)
An disparti noz kentañ an eured
(Ref. M-00735)
An distro d’ar gêr noz diwezhat (Dañserion Kervignag)
(Ref. M-00388)
An evnig kollet e bar
(Ref. M-01138)
An torfedour faro
(Ref. M-00167)
Anduilhenn ar person
(Ref. M-01277)
Ar breur falstamaller (Markizez Degange)
(Ref. M-00062)
Ar c’hloareg c’hoant gantañ bezañ kapusin
(Ref. M-00152)
Ar goulm hag an hugunod gounezet
(Ref. M-00336)
Ar mab kaer diaes
(Ref. M-00593)
Ar Marion gaezh hag ar malour treitour
(Ref. M-01164)
Ar merc’hed hag al lagout
(Ref. M-01214)
Ar mestr bambocher
(Ref. M-00608)
Ar minor trompet o klask trompañ
(Ref. M-00594)
Ar plac’h fariet gant ur werennad win
(Ref. M-00403)
Ar plac’h veuzet e pont Sant Drein
(Ref. M-00193)
Ar prizoner hag ar plac’h
(Ref. M-01084)
Ar soudard hag ar plac’h touellet
(Ref. M-01178)
Ar vatezh o vont d’ar gouent
(Ref. M-00671)
Ar vestrez choazet fall
(Ref. M-01289)
Ar yaouankiz kollet
(Ref. M-00457)
Biskoazh ’m eus c’hoarzhet kemend all
(Ref. M-01272)
Boñjour, boulom, e korn an tan
(Ref. M-00997)
Bravañ tra zo war an douar
(Ref. M-00825)
Bravat galant am eus bet !
(Ref. M-01299)
Chouaned Alre
(Ref. M-00028)
Da betra servij bezañ koant ?
(Ref. M-01029)
Deiz ma euredenn
(Ref. M-00815)
Deomp ni kalon evit kalon
(Ref. M-00936)
Digorit din an nor
(Ref. M-01034)
Dimezet d’un intañv jalous
(Ref. M-00609)
Dimezet d’ur boulomig kozh
(Ref. M-00585)
Dimezet d’ur paour-kaezh mezvier
(Ref. M-00620)
Distro ar c’hloareg fripon
(Ref. M-00932)
Droug sant Yann
(Ref. M-00120)
E ha ar vugulez d’al lann
(Ref. M-01152)
E-barzh jardin ar minor (ar c’hoant dimeziñ)
(Ref. M-01027)
E-barzh toulloù-bac’h Bro-Saoz
(Ref. M-00052)
Eguinane
(Ref. M-00427)
Emañ Frañsez er vilin avel
(Ref. M-00981)
Evit mont d’an arme
(Ref. M-01070)
Fest Kerhuiton
(Ref. M-01298)
Fondit hoc’h aliañs
(Ref. M-01033)
Froudennoù ar vestrez
(Ref. M-00993)
Hiniù enta plac’hig
(Ref. M-00487)
Kabiten Sant-Maloù
(Ref. M-01199)
Kañvoù an dizertour
(Ref. M-00082)
Kemenerien naonek
(Ref. M-00648)
Kenavo ur person a eskopti Gwened
(Ref. M-00098)
Klemmoù ar plac’h yaouank dimezet fall (1)
(Ref. M-00603)
Klemmoù ur verc’h disent
(Ref. M-00404)
Konsolet gant un eostig
(Ref. M-00899)
Lezenn an Aposta
(Ref. M-00119)
Ma mamm tapit ma brozh lin
(Ref. M-00375)
Maouez ar botaouer-koad
(Ref. M-00624)
Mari Ar Menteg hag he fried aet da soudard
(Ref. M-00698)
Mari Madelen a cheñch buhez
(Ref. M-00358)
Mari-Louiz eizh vloaz en arme gant he galant
(Ref. M-01069)
Markiz Pontkalleg
(Ref. M-00078)
Marv gant re a garantez
(Ref. M-00973)
Merc’h an dug a Naoned
(Ref. M-00248)
Merc’hed o vragal
(Ref. M-00542)
Merc’hed Plañvour
(Ref. M-01177)
Miliner ha milinerez a Gerhorand
(Ref. M-00918)
Morised Jaffredou, lazhet e Mêlrant (25-05-1727)
(Ref. M-00199)
N’ho koulennan ket evit ober ma labour
(Ref. M-00994)
Pa oan bihan, bihanik (1)
(Ref. M-00778)
Pa oan bihan, bihanik (2)
(Ref. M-01192)
Perinaig ar Mignon lazhet en ur ambroug an ostizidi
(Ref. M-00189)
Rene ar Gwenneg
(Ref. M-00067)
Sant Izidor
(Ref. M-00301)
Sant Juluan
(Ref. M-00144)
Sant Matelin
(Ref. M-00308)
Skrapet er gouent
(Ref. M-00935)
Son ar verjelenn
(Ref. M-00777)
Ti al labourer douar
(Ref. M-00513)
Tri avalig ruz a c’houarnan (1)
(Ref. M-00885)
Tri c’hant mil den evit servij an Nasion
(Ref. M-00001)
Un tammig em eus kalon diaes
(Ref. M-00919)
Viktoer Tunis
(Ref. M-00050)
War bont an Naoned
(Ref. M-00906)
Yannig ar « bon garçon »
(Ref. M-00220)
Back to search
Contact
Facebook Page
To top
Sign in
×
Login
Password
Lost password ?