Kan.bzh
|
Broadsheets
|
Oral tradition in breton
|
Oral tradition in french
Sign in
Register
Menu
Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Home
Search
By song
By book
By collecting
General informations
Some definitions
Oral tradition
Malrieu catalog
of Oral Tradition
Bibliography - Discography
Sources
Back to search
Collector:
Reference: B-00091
Firstname:
GILLIOUARD
Lastname:
Édouard
List of songs published for this collector:
(55 songs)
Breton title (standardized)
French title (standardized)
English title (standardized)
An daou zen yaouank ha person Mêlrant
(Ref. M-00937)
An disparti noz kentañ an eured
(Ref. M-00735)
An dud yaouank pa zimezont
(Ref. M-00599)
Ar baotred a zo treitour
(Ref. M-01035)
Ar beleg hag ar c’hoant dimeziñ
(Ref. M-01091)
Ar bloaz-mañ emañ ker ar greun
(Ref. M-00832)
Ar galant er gouent
(Ref. M-02082)
Ar gegel gollet war bont ar vilin
(Ref. M-00908)
Ar gounider disprizet
(Ref. M-02065)
Ar maen milin
(Ref. M-00766)
Ar marc’hadour hag e vab lazhet
(Ref. M-00221)
Ar marc’heger hag ar verjelenn
(Ref. M-00734)
Ar plac’h kouezhet e-barzh ar feunteun
(Ref. M-00904)
Ar plac’hig he botoù-lêr hag ar jardrinour
(Ref. M-00381)
Ar valtouterion a lârer o deus argant
(Ref. M-01039)
Be’ zo daou viz emañ ar goukoug er vro
(Ref. M-01237)
Bout ez eus c’hoazh daou arall
(Ref. M-01062)
C’hwi a oar ho taou penaos on kontant
(Ref. M-00927)
Deuit ganin intañvez
(Ref. M-00602)
Dibab ur vestrez
(Ref. M-02027)
Dimezet d’ur chiminaou yaouank
(Ref. M-00924)
Distro ar priñs yaouank
(Ref. M-00059)
Fachet eo man dous doc’hin (Frank a doul)
(Ref. M-01228)
Fall bromesaoù ar merc’hed
(Ref. M-01161)
Gouelit man daoulagad
(Ref. M-00719)
Gwilhaouig Kalvez
(Ref. M-00043)
Je vais me marier, èl ar re-’rall ivez
(Ref. M-00859)
Kakouzed ! Dalc’hit ganeoc’h ho merc’hed
(Ref. M-01141)
Klemmoù ar plac’h yaouank fall zimezet (1)
(Ref. M-00603)
Konsolet gant un eostig
(Ref. M-00899)
Kousket em eus gant ho merc’h
(Ref. M-01506)
Lârit c’hwi din berjerenn
(Ref. M-01184)
Loeizig ar Ravalleg
(Ref. M-00201)
Louzaouenn ar basianted
(Ref. M-00835)
Ma mamm tapit ma brozh lin
(Ref. M-00375)
Mab ar brigant
(Ref. M-00156)
Mandard toull-bac’het
(Ref. M-00080)
Mari-Visant hag ar miliner
(Ref. M-02030)
Me a zo deuet amañ evit komañs an dañs
(Ref. M-01261)
Merc’h an dug a Naoned
(Ref. M-00248)
N’eo ket ’n ho ti tavarnourez
(Ref. M-00910)
N’heller ket bout komper ha tad
(Ref. M-00641)
Paotred ar gêr-mañ ne ouzont ket ober an amour
(Ref. M-01060)
Paotred, pa(n) deuit da choaz merc’hed
(Ref. M-00838)
Paotredigoù Revolusion
(Ref. M-01058)
Plac’h he daou bried (Noz kentañ an eured)
(Ref. M-00733)
Sant Bihui ha sant Gweltaz
(Ref. M-00273)
Silvestrig
(Ref. M-00695)
Skrapet er gouent
(Ref. M-00935)
Sonenn Julian Kadoudal
(Ref. M-00027)
Sotaet eo an den yaouank
(Ref. M-01487)
Un aval glas pan da velen
(Ref. M-00055)
Un ivour ne oar ket karout
(Ref. M-01047)
War bont an Naoned
(Ref. M-00906)
Yannig ar « bon garçon »
(Ref. M-00220)
Back to search
Contact
Facebook Page
To top
Sign in
×
Login
Password
Lost password ?