Kan.bzh
|
Broadsheets
|
Oral tradition in breton
|
Oral tradition in french
Sign in
Register
Menu
Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Home
Search
By song
By book
By collecting
General informations
Some definitions
Oral tradition
Malrieu catalog
of Oral Tradition
Bibliography - Discography
Sources
Back to search
Performer:
Reference: D-00157
Firstname:
DANIEL
Lastname:
Perrine
Associated location:
Pont-Scorff
(
Pont-Skorf
)
Occupation:
Cultivatrice
List of songs published for this performer:
(213 songs)
Breton title (standardized)
French title (standardized)
English title (standardized)
A-ziwar ur serten louzaouenn, ar butun
(Ref. M-01736)
A-ziwar ur verc’h a vro ar C’hallaoued
(Ref. M-00207)
Al loudourenn
(Ref. M-00630)
Alioù ar martolod o vervel
(Ref. M-00057)
Alioù mat
(Ref. M-00837)
An daou vreur
(Ref. M-00063)
An daou zen yaouank er marc’had
(Ref. M-00750)
An digarez diskleriet
(Ref. M-01185)
An drask bihan
(Ref. M-02058)
An dud a zo sot hag a c’houlenn
(Ref. M-01697)
An dud yaouank pa zimezont
(Ref. M-00599)
An enor kollet gant ur martolod yaouank
(Ref. M-01171)
An everezed
(Ref. M-01201)
An hini gozh a blij dezhi atav ar baotred
(Ref. M-02099)
An intañvez hep bara evit he bugale
(Ref. M-00337)
An torfedour diskleriet gant ar bugel
(Ref. M-00334)
An tri avokad hag ar verc’h yaouank
(Ref. M-00191)
Añjeluz ar vugale
(Ref. M-01366)
Ar baotred kaezh o tennañ ar bilhed
(Ref. M-00689)
Ar Basion Vihan (An ter Vari)
(Ref. M-00430)
Ar bec’herien salvet gant ar Werc’hez
(Ref. M-00265)
Ar beizantez deuet da vezañ markizez
(Ref. M-00942)
Ar bidedig
(Ref. M-01294)
Ar big a lâre d’ar vran
(Ref. M-01312)
Ar bizoù kollet
(Ref. M-02051)
Ar bromesa d’ar wreg prest da vervel
(Ref. M-00577)
Ar chervad da Veurlarjez
(Ref. M-00536)
Ar c’hemener hag ar gwiader
(Ref. M-00653)
Ar c’hi hag ar ribod
(Ref. M-01551)
Ar c’hloareg lazhet war al leur nevez
(Ref. M-00045)
Ar c’hog
(Ref. M-02088)
Ar fallañ traoù
(Ref. M-02048)
Ar galant er gouent
(Ref. M-02082)
Ar gazeg klañv
(Ref. M-01304)
Ar gegel gollet war bont ar vilin
(Ref. M-00908)
Ar gevier
(Ref. M-01264)
Ar mab prodig
(Ref. M-00159)
Ar marc’hadour hag e vab lazhet
(Ref. M-00221)
Ar merc’hed a ra goap ouzh ar baotred
(Ref. M-00543)
Ar merc’hed gwisket brav
(Ref. M-00549)
Ar merc’hed hag ar fichu
(Ref. M-00546)
Ar merc’hed laeret e pardon Sant Iwan Bubri
(Ref. M-01183)
Ar merc’hed oc’h evañ gant ur blouzenn
(Ref. M-00550)
Ar miliner disoursi
(Ref. M-00646)
Ar miliner hag an avaloù-douar
(Ref. M-01689)
Ar miliner, e vatezh hag e wreg
(Ref. M-00414)
Ar mod da sevel kouentoù
(Ref. M-00518)
Ar mouchouer kotoñs gwenn
(Ref. M-01073)
Ar paotr desket fall
(Ref. M-00600)
Ar peizant pa sav da vintin
(Ref. M-00662)
Ar plac’h anavezet dre he dilhad
(Ref. M-00190)
Ar plac’h fall dimezet
(Ref. M-02039)
Ar plac’h kouezhet e-barzh ar feunteun
(Ref. M-00904)
Ar plac’h laeret gant ar Saozon en Dourdu
(Ref. M-00244)
Ar plac’h skrapet deiz he eured (Janedig ar Rouz)
(Ref. M-00228)
Ar plac’h veuzet e pont Sant Drein
(Ref. M-00193)
Ar plac’hig he botoù-lêr hag ar jardrinour
(Ref. M-00381)
Ar prizoner hag ar plac’h
(Ref. M-01084)
Ar roue Loeiz Filip
(Ref. M-02037)
Ar seurez fall he imor
(Ref. M-02097)
Ar soudard a gredas e oa marv e vestrez
(Ref. M-01078)
Ar soudard degemeret fall pa zistro
(Ref. M-02049)
Ar valtouterion a lârer o deus argant
(Ref. M-01039)
Ar vatezh hag ar mevel
(Ref. M-02056)
Ar vatezh vihan laer
(Ref. M-00181)
Ar verc’h soudard
(Ref. M-00717)
Ar verjerenn lakaet en douar
(Ref. M-01131)
Ar vestrez c’haouiat
(Ref. M-00419)
Ar vestrez lous
(Ref. M-01287)
Ar vestrez o paeañ ar c’hoñje
(Ref. M-01063)
Ar vinorezig lazherez
(Ref. M-00204)
Ar vuhez kollet abalamour d’ur pok
(Ref. M-00379)
Ar wialenn hag an absolvenn
(Ref. M-00612)
Ar yaouankiz kollet
(Ref. M-00457)
Ar yar
(Ref. M-02089)
Ar yar velen
(Ref. M-00509)
Arabat labourat deiz gouel sant Yann
(Ref. M-00122)
Bazhadoù goude ar bal
(Ref. M-00523)
Biskoazh ’m eus c’hoarzhet kemend all
(Ref. M-01272)
Bout e vehe divotoù ar vugale
(Ref. M-01216)
Bremañ ’peus kavet gwelloc’h
(Ref. M-01157)
Buhez ar bed
(Ref. M-00436)
Buhez santez Barba
(Ref. M-00272)
Charre aotrou Ar Maner
(Ref. M-02045)
Choazet am eus ur vestrez bras he c’habichon
(Ref. M-00852)
C’hwi ’ peus mennet goapaat ma merc’h
(Ref. M-01042)
Deuit da welet ma loaioù argant
(Ref. M-01187)
Deuit ganin dindan ar raden glas
(Ref. M-00363)
Dezir am eus, karout a ran
(Ref. M-00808)
Dimezet a-enep d’he c’hoant (Renean ar Glaz / Kloareg Tremelo)
(Ref. M-01015)
Dimezet d’ur boulomig kozh
(Ref. M-00585)
Dimezet eo Naïg
(Ref. M-01343)
Distro ar priñs yaouank
(Ref. M-00059)
Diwallit merc’hedigoù
(Ref. M-00826)
Doue, ro din sikour d’o filat anezho holl
(Ref. M-02050)
E-barzh an ti-mañ ez eus ur boked
(Ref. M-00926)
E-barzh jardin ar minor (ar c’hoant dimeziñ)
(Ref. M-01027)
Eguinane
(Ref. M-00427)
En tu all da Bariz, ez eus ur plac’h yaouank
(Ref. M-00405)
Etre ar maner hag ar gêr-mañ
(Ref. M-00964)
Eured an den yaouank fin
(Ref. M-01292)
Evit deskiñ ober al lez
(Ref. M-00830)
Evit ma kresko ar garantez
(Ref. M-00371)
Fachet eo man dous doc’hin (Frank a doul)
(Ref. M-01228)
Fall bromesaoù ar merc’hed
(Ref. M-01161)
Feunteun ar wazh haleg (Plac’h he daou bried)
(Ref. M-00731)
Gouelit man daoulagad
(Ref. M-00719)
Gourenoù Lokrist-Henbont
(Ref. M-00495)
Graet ’peus kement a zifennit
(Ref. M-00944)
Gwashañ micher ar bed
(Ref. M-01220)
Gwellañ soudard ar roue
(Ref. M-00720)
Gwenan ha mel
(Ref. M-02047)
Gwilhaouig Kalvez
(Ref. M-00043)
Hei si ! Paotred ar c’herc’h !
(Ref. M-00521)
Hervez he c’homzoù e vez anavezet ur plac’h
(Ref. M-00818)
Hiniù enta plac’hig
(Ref. M-00487)
Imor ur verc’h, imor ur gwaz
(Ref. M-00819)
Janedig ar sorserez
(Ref. M-00160)
Kalet eo kuitaat ar yaouankiz
(Ref. M-00451)
Kalz a gonfort a rin dezhañ
(Ref. M-00880)
Kanañ a ran ma yaouankiz
(Ref. M-00368)
Kemenerien naonek
(Ref. M-00648)
Kement plac’hig a ya d’ar gouent
(Ref. M-00805)
Kergal, Bretaudis, Bourcecougne, Lomener
(Ref. M-02061)
Klemmoù ar plac’h yaouank dimezet fall (1)
(Ref. M-00603)
Kleñved ar plac’h re amourous
(Ref. M-00387)
Kloareg an Dorzh, laer merc’hed
(Ref. M-00241)
Koñskri Berne
(Ref. M-02063)
Koukou ! Petra nevez ’peus gwelet ?
(Ref. M-01314)
Kristenion baour, ni ’zo kollet
(Ref. M-01375)
Kroaz aour Plouared
(Ref. M-00178)
Lârit c’hwi din, ma c’hoar Mari
(Ref. M-00209)
Lezennoù nevez Napoleon
(Ref. M-01394)
Loeizig ar Ravalleg
(Ref. M-00201)
Ma chañsez stumm…
(Ref. M-00995)
Ma merc’h, ne vefet ket pardonet
(Ref. M-01005)
Mab ar brigant
(Ref. M-00156)
Man dousig paour, pa vin klañv
(Ref. M-00746)
Mari ar Masson
(Ref. M-00212)
Mari-Gilhmetig prestit din
(Ref. M-01344)
Markiz ar Villaudrain
(Ref. M-00219)
Markiz Pontkalleg
(Ref. M-00078)
Martoloded an Oriant, laeron merc’hed
(Ref. M-00243)
Marv kure ar Manegwenn
(Ref. M-00137)
Matezh vrav maner Koadig ar park
(Ref. M-01414)
Me a zo deuet amañ evit komañs an dañs
(Ref. M-01261)
Me am eus prenet kraoñ d’am dous
(Ref. M-02053)
Me n’in ket va unan d’ar c’hoad
(Ref. M-01232)
Me zimezo me pa blijo din
(Ref. M-00990)
Me zo bet paotr bras em amzer
(Ref. M-00716)
Me ’ ra fout ganeoc’h
(Ref. M-00940)
Me ’ sponte ’raok un evnig
(Ref. M-00878)
Me ’m eus aozet ur banvez
(Ref. M-01300)
Me ’m eus ur vazhig koad keuneud
(Ref. M-00771)
Me ’vo ur soudard yaouank kalonek
(Ref. M-01066)
Merc’h Sant Padern
(Ref. M-00208)
Merc’h Simon ha Julian Er Malour
(Ref. M-02052)
Merc’hed, diwallit da vout traiset
(Ref. M-00834)
Micher an tavarnour
(Ref. M-00684)
M’em bo Perrotig daoust d’he lignez
(Ref. M-01032)
M’em bo ur c’habiten
(Ref. M-00882)
M’em eus kant skoed ganin (2)
(Ref. M-02057)
Na zimezit ket d’ur martolod (2)
(Ref. M-02062)
Ne roin ket mui argant d’ar merc’hed
(Ref. M-01155)
Ne ve’ec’h ket tavarnour mat
(Ref. M-01040)
Ne vin ket e va flijadur
(Ref. M-01540)
Ne vin na beleg na manac’h
(Ref. M-01014)
Ni ’ gonduo hon tiegezh
(Ref. M-00774)
Nozvezh Meurlarjez
(Ref. M-02043)
N’istiman ket
(Ref. M-01519)
O welet e vestrez
(Ref. M-00809)
Pa don deuet, deuet on
(Ref. M-01262)
Pa vo ma soñj me dimeziñ
(Ref. M-01498)
Panevet ar boufamig kozh
(Ref. M-00586)
Paotr e vlev melen
(Ref. M-00710)
Paotr e votoù uhel o zalonioù
(Ref. M-02091)
Paotred, pa(n) deuit da choaz merc’hed
(Ref. M-00838)
Paourkaezh soudard
(Ref. M-00725)
Pardon sant Gwenael
(Ref. M-00316)
Pardon Sant-Malo
(Ref. M-01301)
Pedenn da Sant Iwan Bubri
(Ref. M-00857)
Pegen kaer eo bout gant ar merc’hed
(Ref. M-00842)
Perinaig ar Mignon lazhet en ur ambroug an ostizidi
(Ref. M-00189)
Petra rin me bremañ ?
(Ref. M-00579)
Priz an dousennad vioù
(Ref. M-02054)
Priz ar yar evit dañsal er pardon
(Ref. M-01253)
Prosesion gaer Plañvour
(Ref. M-00340)
P’am behe ur plac’h d’am fantazi
(Ref. M-01466)
Ret eo hentiñ mam brozh ha man danter
(Ref. M-00548)
Roit ho merc’h din (1)
(Ref. M-00611)
Roulez, Marie-Jeanne
(Ref. M-02087)
Sant Izidor
(Ref. M-00301)
Sant Yann Bubri
(Ref. M-00292)
Santez Elen
(Ref. M-00296)
Santez Marc’harid
(Ref. M-00307)
Sellit doc’h ar peizant (1)
(Ref. M-00107)
Silvestrig
(Ref. M-00695)
Skrapet er gouent
(Ref. M-00935)
Sonenn Julian Kadoudal
(Ref. M-00027)
Sotaet eo an den yaouank
(Ref. M-01487)
Soubenn al laezh
(Ref. M-00481)
Spered ur verc’h a chañj ’n ur berr amzer
(Ref. M-00992)
Teir milin am eus war ar menez
(Ref. M-00535)
Tri avalig ruz a c’houarnan (1)
(Ref. M-00885)
Tri denjentil o vont d’ar chase
(Ref. M-00533)
Triwec’h kant den beuzet
(Ref. M-00123)
Un evn a zo er c’hoad
(Ref. M-00801)
Ur balig aes
(Ref. M-02046)
Ur blank ar montr
(Ref. M-01238)
Ur pok pe zaou da Yann Soudard
(Ref. M-01191)
Vailhant den eo man galant
(Ref. M-00881)
War bont an Naoned
(Ref. M-00906)
Yannig Skolan
(Ref. M-00258)
Back to search
Contact
Facebook Page
To top
Sign in
×
Login
Password
Lost password ?