Kan.bzh
|
Broadsheets
|
Oral tradition in breton
|
Oral tradition in french
Sign in
Register
Menu
Songs of oral tradition in the Breton language
in books, reviews, manuscripts, discs, cassettes, CDs
Home
Search
By song
By book
By collecting
General informations
Some definitions
Oral tradition
Malrieu catalog
of Oral Tradition
Bibliography - Discography
Sources
Back to search
Collector:
Reference: B-00178
Firstname:
LE DIBERDER
Lastname:
Yves
List of songs published for this collector:
(611 songs)
Breton title (standardized)
French title (standardized)
English title (standardized)
A-enep al lestr saoz dirak an Oriant
(Ref. M-00053)
A-ziwar ur serten louzaouenn, ar butun
(Ref. M-01736)
A-ziwar ur verc’h a vro ar C’hallaoued
(Ref. M-00207)
Adieu cher camarade
(Ref. M-00690)
Adieu da blijadur an douar
(Ref. M-00823)
Adieu da verc’hed Langoned
(Ref. M-01153)
Al lizher d’ar galant aet kuit d’an Italia
(Ref. M-01172)
Al lizher d’ar soudard er brezel
(Ref. M-01071)
Al lizheroù etre ar c’hloerdi hag ar gouent
(Ref. M-01086)
Al lochorenn
(Ref. M-00547)
Al loudourenn
(Ref. M-00630)
Al luduenn hanter kant vloaz amourous
(Ref. M-00544)
Alioù ar martolod o vervel
(Ref. M-00057)
Alioù ar voualc’h
(Ref. M-01559)
Alioù mat
(Ref. M-00837)
Amzer ma yaouankiz
(Ref. M-01112)
An aliañs fondet
(Ref. M-00938)
An aotrou dic’hizet hag ar plac’h touellet (Janed Riou)
(Ref. M-00364)
An aotrou hag ar gorriganez
(Ref. M-00251)
An astrailhad
(Ref. M-00601)
An aval-orañjez
(Ref. M-01048)
An daou bropañ den yaouank
(Ref. M-00744)
An daou vreur
(Ref. M-00063)
An daou zen yaouank er marc’had
(Ref. M-00750)
An daou zen yaouank ha person Mêlrant
(Ref. M-00937)
An den yaouank fariet
(Ref. M-01149)
An digarez diskleriet
(Ref. M-01185)
An dimeziñ pa vo pareet ar galant
(Ref. M-02069)
An disparti noz kentañ an eured
(Ref. M-00735)
An disput war var
(Ref. M-01159)
An div goulm yaouank
(Ref. M-01129)
An dizertour
(Ref. M-00723)
An donezon da Sant Matelin
(Ref. M-00338)
An drask bihan
(Ref. M-02058)
An dud a lar e oan me fariet
(Ref. M-01173)
An dud a lar ’ vo graet ur bal
(Ref. M-01599)
An dud a zo sot hag a c’houlenn
(Ref. M-01697)
An dud yaouank pa zimezont
(Ref. M-00599)
An eil sul a c’hourhelen
(Ref. M-00779)
An enor kollet en ur berrik amzer
(Ref. M-01175)
An enor kollet gant ur martolod yaouank
(Ref. M-01171)
An everezed
(Ref. M-01201)
An everezed hag ar manac’h
(Ref. M-00385)
An everezed pinvidik
(Ref. M-01664)
An hini gozh a blij dezhi atav ar baotred
(Ref. M-02099)
An intañvez hag ar jandarmed
(Ref. M-01617)
An intañvez hep bara evit he bugale
(Ref. M-00337)
An intañvez yaouank hag ar c’hloareg
(Ref. M-00575)
An tennaj
(Ref. M-01068)
An tiegezh mat
(Ref. M-00775)
An torfedour diskleriet gant ar bugel
(Ref. M-00334)
An toueller en toull-bac’h
(Ref. M-00176)
An tri avokad hag ar verc’h yaouank
(Ref. M-00191)
An tri greunadour
(Ref. M-02101)
An tri mab ingrat
(Ref. M-00175)
An uzulier bras
(Ref. M-00354)
Añjeluz ar vugale
(Ref. M-01366)
Ao. Gedon
(Ref. M-01019)
Ar bal war bont an Naoned
(Ref. M-00361)
Ar bambocher (1)
(Ref. M-02078)
Ar baotred a zo treitour
(Ref. M-01035)
Ar baotred kaezh o tennañ ar bilhed
(Ref. M-00689)
Ar Basion Vihan (An ter Vari)
(Ref. M-00430)
Ar bec’herien salvet gant ar Werc’hez
(Ref. M-00265)
Ar beizantez deuet da vezañ markizez
(Ref. M-00942)
Ar beleg hag ar c’hoant dimeziñ
(Ref. M-01091)
Ar bidedig
(Ref. M-01294)
Ar big a lâre d’ar vran
(Ref. M-01312)
Ar bizaouedig kollet
(Ref. M-00522)
Ar bizoù kollet
(Ref. M-02051)
Ar bloaz-mañ emañ ker ar greun
(Ref. M-00832)
Ar blouzenn verrañ
(Ref. M-00056)
Ar boulom kozh
(Ref. M-01031)
Ar breur falstamaller (Markizez Degange)
(Ref. M-00062)
Ar breur hag ar c’hoar
(Ref. M-00060)
Ar breur soudard
(Ref. M-00694)
Ar bromesa d’ar wreg prest da vervel
(Ref. M-00577)
Ar bugel e-barzh ar baner
(Ref. M-00409)
Ar chaseour yaouank kollet e chas gantañ
(Ref. M-00803)
Ar chervad da Veurlarjez
(Ref. M-00536)
Ar c’hazh a eve al laezh
(Ref. M-00530)
Ar c’hemener er vouilhenn
(Ref. M-01295)
Ar c’hemener hag ar gwiader
(Ref. M-00653)
Ar c’hemener klañv
(Ref. M-00654)
Ar c’hemener kouezhet er marchosi
(Ref. M-00421)
Ar c’hemener pa vo interet
(Ref. M-00652)
Ar c’hi bihan a son bombard
(Ref. M-02098)
Ar c’hi bombarder
(Ref. M-01691)
Ar c’hi en dienn
(Ref. M-01274)
Ar c’hi hag ar ribod
(Ref. M-01551)
Ar c’hloareg dic’hizet evel ur plac’h
(Ref. M-00929)
Ar c’hloareg lazhet war al leur nevez
(Ref. M-00045)
Ar c’hoant dimeziñ gant ur gakouzenn (Yannig Kokard)
(Ref. M-01143)
Ar c’hog
(Ref. M-02088)
Ar fallañ traoù
(Ref. M-02048)
Ar feunteun a dristidigezh
(Ref. M-01151)
Ar galant er gouent
(Ref. M-02082)
Ar galant kollet e votoù
(Ref. M-00411)
Ar galant nac’het abalamour d’ar gwall deodoù
(Ref. M-02102)
Ar galant o lestrañ
(Ref. M-02094)
Ar gazeg klañv
(Ref. M-01304)
Ar gegel gollet war bont ar vilin
(Ref. M-00908)
Ar gevier
(Ref. M-01264)
Ar glaouer hag an itron
(Ref. M-00367)
Ar goan gwall ger
(Ref. M-01600)
Ar goantenn a ra van da vezañ marv
(Ref. M-00229)
Ar goukoug zo fin
(Ref. M-02064)
Ar gounider disprizet
(Ref. M-02065)
Ar gwall deodoù (2)
(Ref. M-02067)
Ar gwaz gwall vihan
(Ref. M-01273)
Ar gwerigan
(Ref. M-02077)
Ar jandarm hag ar plac’h yaouank
(Ref. M-02044)
Ar jiboesaour hag e chas
(Ref. M-00514)
Ar jiboez difennet
(Ref. M-02035)
Ar mab henañ lazhet gant ar vamm
(Ref. M-00205)
Ar mab kaer diaes
(Ref. M-00593)
Ar mab prodig
(Ref. M-00159)
Ar maen milin
(Ref. M-00766)
Ar maltouter bet labourer
(Ref. M-00494)
Ar manac’h hag ar vuoc’h du
(Ref. M-00406)
Ar marc’hadour hag e vab lazhet
(Ref. M-00221)
Ar marc’heger hag ar verjelenn
(Ref. M-00734)
Ar merc’hed a ra goap ouzh ar baotred
(Ref. M-00543)
Ar merc’hed gwisket brav
(Ref. M-00549)
Ar merc’hed hag ar butun malet
(Ref. M-01223)
Ar merc’hed hag ar fichu
(Ref. M-00546)
Ar merc’hed laeret e pardon Sant Iwan Bubri
(Ref. M-01183)
Ar merc’hed mezv
(Ref. M-02108)
Ar merc’hed mezv gant arc’hant ar marc’had
(Ref. M-01665)
Ar merc’hed oc’h evañ gant ur blouzenn
(Ref. M-00550)
Ar mestr bambocher
(Ref. M-00608)
Ar mevel kailh
(Ref. M-00643)
Ar mezvier direspet
(Ref. M-01666)
Ar miliner disoursi
(Ref. M-00646)
Ar miliner hag an avaloù-douar
(Ref. M-01689)
Ar miliner hag ar boulom kozh
(Ref. M-01046)
Ar miliner, e vatezh hag e wreg
(Ref. M-00414)
Ar mod da sevel kouentoù
(Ref. M-00518)
Ar mouchouer kollet
(Ref. M-00780)
Ar mouchouer kotoñs gwenn
(Ref. M-01073)
Ar mouchoueroù n’int ket gwalc’het c’hoazh
(Ref. M-02040)
Ar paotr desket fall
(Ref. M-00600)
Ar paotr kailh laeret
(Ref. M-00412)
Ar paotr nac’het
(Ref. M-02060)
Ar paotr o kofesaat e vestrez
(Ref. M-01165)
Ar paourkaezh inosant hag an davarnizion
(Ref. M-01224)
Ar peizant pa sav da vintin
(Ref. M-00662)
Ar plac’h a ginnig arc’hant da vezañ kuitaet
(Ref. M-02038)
Ar plac’h a lakaas he soñj gant unan reformet
(Ref. M-01121)
Ar plac’h a ra goap ouzh ar galant
(Ref. M-02075)
Ar plac’h adkavet e pardon Pleuwigner
(Ref. M-01049)
Ar plac’h anavezet dre he dilhad
(Ref. M-00190)
Ar plac’h c’hadal
(Ref. M-01429)
Ar plac’h c’hoant dezhi bout kantinerenn
(Ref. M-01080)
Ar plac’h dalc’het gant he zad
(Ref. M-01004)
Ar plac’h diaes da gavout
(Ref. M-00534)
Ar plac’h dimezet d’ur Saoz
(Ref. M-02072)
Ar plac’h fall dimezet
(Ref. M-02039)
Ar plac’h fariet gant ur werennad win
(Ref. M-00403)
Ar plac’h ha marc’h ar c’halant
(Ref. M-02080)
Ar plac’h hag an dudjentil vraz
(Ref. M-02090)
Ar plac’h ken amourous
(Ref. M-01001)
Ar plac’h kouezhet e-barzh ar feunteun
(Ref. M-00904)
Ar plac’h laeret gant ar Saozon en Dourdu
(Ref. M-00244)
Ar plac’h skrapet deiz he eured (Janedig ar Rouz)
(Ref. M-00228)
Ar plac’h skrapet gant he galant
(Ref. M-00240)
Ar plac’h tapet ur vell ganti
(Ref. M-01176)
Ar plac’h veuzet e pont Sant Drein
(Ref. M-00193)
Ar plac’h vezhek
(Ref. M-01180)
Ar plac’h wallet hag interet en iliz
(Ref. M-02070)
Ar plac’hig he botoù-lêr hag ar jardrinour
(Ref. M-00381)
Ar pothouarn torret
(Ref. M-00525)
Ar prizoner hag ar plac’h
(Ref. M-01084)
Ar prizoniad hag e vestrez
(Ref. M-01017)
Ar prosez evit ur banne laezh
(Ref. M-00517)
Ar roue Loeiz Filip
(Ref. M-02037)
Ar seurez fall he imor
(Ref. M-02097)
Ar skolaer
(Ref. M-00949)
Ar soudard a gredas e oa marv e vestrez
(Ref. M-01078)
Ar soudard degemeret fall pa zistro
(Ref. M-02049)
Ar valtouterion a lârer o deus argant
(Ref. M-01039)
Ar vatezh hag ar mevel
(Ref. M-02056)
Ar vatezh vihan laer
(Ref. M-00181)
Ar verc’h skañv
(Ref. M-02032)
Ar verc’h soudard
(Ref. M-00717)
Ar verjerenn lakaet en douar
(Ref. M-01131)
Ar vestrez choazet fall
(Ref. M-01289)
Ar vestrez c’haouiat
(Ref. M-00419)
Ar vestrez dimezet (2)
(Ref. M-02107)
Ar vestrez lous
(Ref. M-01287)
Ar vestrez o paeañ ar c’hoñje
(Ref. M-01063)
Ar vestrez o vervel
(Ref. M-01132)
Ar vestrez pinvidik
(Ref. M-00785)
Ar vestrez varv e-pad studioù he c’hloareg
(Ref. M-01451)
Ar vinorezig lazherez
(Ref. M-00204)
Ar vinourez laerez
(Ref. M-00529)
Ar visiklet gollet
(Ref. M-02042)
Ar voger disac’het
(Ref. M-00524)
Ar vugulez kollet he dañvad
(Ref. M-00907)
Ar vuhez kollet abalamour d’ur pok
(Ref. M-00379)
Ar wech kentañ, plac’hig, ’m boa ho anavezet
(Ref. M-01092)
Ar wennidell* lardet mat (*pe ul loen all)
(Ref. M-01263)
Ar wialenn hag an absolvenn
(Ref. M-00612)
Ar yaouankiz kollet
(Ref. M-00457)
Ar yar
(Ref. M-02089)
Ar yar velen
(Ref. M-00509)
Ar « bofam » ur bloaz ha kant
(Ref. M-01685)
Arabat labourat deiz gouel sant Yann
(Ref. M-00122)
Argant a ya, argant a za
(Ref. M-00828)
Bazhadoù goude ar bal
(Ref. M-00523)
Belle Angélique lazhet gant he galant
(Ref. M-00188)
Be’ zo daou viz emañ ar goukoug er vro
(Ref. M-01237)
Biskoazh ’m eus c’hoarzhet kemend all
(Ref. M-01272)
Boked gwenn war ar spern-gwenn
(Ref. M-02076)
Boñjour Mari, ma mestrez
(Ref. M-00581)
Boñjour, boulom, e korn an tan
(Ref. M-00997)
Bout e vehe divotoù ar vugale
(Ref. M-01216)
Bout ez eus c’hoazh daou arall
(Ref. M-01062)
Brav eo bezañ soudard
(Ref. M-00709)
Bremañ ’peus kavet gwelloc’h
(Ref. M-01157)
Buhez ar bed
(Ref. M-00436)
Buhez diroll merc’hed Rianteg
(Ref. M-01217)
Buhez santez Barba
(Ref. M-00272)
Charre aotrou Ar Maner
(Ref. M-02045)
Choazet am eus ur vestrez bras he c’habichon
(Ref. M-00852)
Chomet eo Yannig hep e goan
(Ref. M-01701)
Chouaned Alre
(Ref. M-00028)
C’hwi a oar ho taou penaos on kontant
(Ref. M-00927)
C’hwi a vir ouzh an dud da gousket
(Ref. M-00112)
C’hwi ’ peus mennet goapaat ma merc’h
(Ref. M-01042)
C’hwi ’vo drapierez e Landreger
(Ref. M-01037)
Da betra servij bezañ koant ?
(Ref. M-01029)
Da x bloaz warn ugent e ran me ma c’honje
(Ref. M-01236)
Dañsomp
(Ref. M-01260)
Danter al lienerez yaouank
(Ref. M-00408)
Degasit din ma mouchoueroù kotoñs
(Ref. M-01012)
Dekriet on doc’h ma mestrez
(Ref. M-01541)
Deomp ni bremañ a stal da stal
(Ref. M-00242)
Deomp ni bremañ plac’hig
(Ref. M-00925)
Deuet zo din ul lizher
(Ref. M-01077)
Deuit da welet ma loaioù argant
(Ref. M-01187)
Deuit d’ar filaj noz
(Ref. M-01252)
Deuit ganin dindan ar raden glas
(Ref. M-00363)
Deuit ganin intañvez
(Ref. M-00602)
Dezir am eus, karout a ran
(Ref. M-00808)
Dibab ur vestrez
(Ref. M-02027)
Difisilañ marc’hadourezh
(Ref. M-01114)
Dilennadur Baod (1)
(Ref. M-02079)
Dimezet a-enep d’he bolontez
(Ref. M-01007)
Dimezet a-enep d’he c’hoant (Renean ar Glaz / Kloareg Tremelo)
(Ref. M-01015)
Dimezet d’un intañv jalous
(Ref. M-00609)
Dimezet d’ur boulomig kozh
(Ref. M-00585)
Dimezet d’ur chiminaou yaouank
(Ref. M-00924)
Dimezet d’ur c’hakouz
(Ref. M-00590)
Dimezet eo Naïg
(Ref. M-01343)
Dimezit me, ma mamm
(Ref. M-00610)
Disput diwar-benn ar c’hafe
(Ref. M-01227)
Disput evit ur goulenn eured
(Ref. M-01521)
Distro ar c’homandant gloazet
(Ref. M-01059)
Distro ar priñs yaouank
(Ref. M-00059)
Divac’het gant e vestrez
(Ref. M-00945)
Diverromp keit ha m’emaomp yaouank
(Ref. M-02026)
Diwallit merc’hedigoù
(Ref. M-00826)
Diwar-benn ar paourkaezh peizanted
(Ref. M-00110)
Doue, ro din sikour d’o filat anezho holl
(Ref. M-02050)
Droug sant Yann
(Ref. M-00120)
D’où venez-vous Perrine ?
(Ref. M-01245)
E ha ar vugulez d’al lann
(Ref. M-01152)
E-barzh an ti-mañ ez eus ur boked
(Ref. M-00926)
E-barzh bourc’h Pleuwigner
(Ref. M-00751)
E-barzh jardin ar minor (ar c’hoant dimeziñ)
(Ref. M-01027)
E-lec’h unan c’hwi ’ gavo kant
(Ref. M-00841)
E-pad an noz, e-pad ar mintin
(Ref. M-00860)
Ec’h an me c’hoazh ur wech
(Ref. M-00770)
Eguinane
(Ref. M-00427)
Emañ an tan e-barzh ho ti
(Ref. M-00141)
Emañ Frañsez er vilin avel
(Ref. M-00981)
Emen e vager ar merc’hed-se ?
(Ref. M-01219)
Emgann Pont-er-Loc’h
(Ref. M-00018)
Emgann war vor a-enep ar Saozon
(Ref. M-02031)
Emsavadeg merc’hed e Pondi
(Ref. M-00108)
En Devehat hag ar jandarmed
(Ref. M-00071)
En ti bihan, lein ar menez
(Ref. M-00104)
En tu all da Bariz, ez eus ur plac’h yaouank
(Ref. M-00405)
Er pardon Pleñver
(Ref. M-02092)
Etre ar maner hag ar gêr-mañ
(Ref. M-00964)
Eured an den yaouank fin
(Ref. M-01292)
Evel ma teuen a foar ar Boudon
(Ref. M-01313)
Evit deskiñ ober al lez
(Ref. M-00830)
Evit ma kresko ar garantez
(Ref. M-00371)
Fachet eo man dous doc’hin (Frank a doul)
(Ref. M-01228)
Fall bromesaoù ar merc’hed
(Ref. M-01161)
Feunteun ar wazh haleg (Plac’h he daou bried)
(Ref. M-00731)
Feunteun Merlevenez
(Ref. M-02103)
Foar al loened
(Ref. M-02100)
Fondit hoc’h aliañs
(Ref. M-01033)
Galant, deuit dousig
(Ref. M-00374)
Gant ar merc’hed emañ an arc’hant
(Ref. M-01667)
Glaouer bras Pontkalleg
(Ref. M-00686)
Gouarnit ganeoc’h ho poked
(Ref. M-01158)
Gouelit man daoulagad
(Ref. M-00719)
Gourenoù Lokrist-Henbont
(Ref. M-00495)
Graet ’peus kement a zifennit
(Ref. M-00944)
Gwall baotred An Ignel hag ar merc’hed
(Ref. M-00233)
Gwall zistro ar merc’hed mezv
(Ref. M-01218)
Gwashañ micher ar bed
(Ref. M-01220)
Gwell eo ganti un ami mat
(Ref. M-00833)
Gwell ganin kousk gant ur plac’h
(Ref. M-00370)
Gwellañ soudard ar roue
(Ref. M-00720)
Gwelloc’h eo chom berjelenn
(Ref. M-01731)
Gwelloc’h ur c’habiten evit ur jardrinour
(Ref. M-00983)
Gwenan ha mel
(Ref. M-02047)
Gwerzenn ar Basion
(Ref. M-00432)
Gwilamet Er Salomon hag an aotrou Tro-Maner
(Ref. M-02036)
Gwilhaouig Kalvez
(Ref. M-00043)
Ha bet on bet e-tal he dor
(Ref. M-00951)
Ha Jean-Marie, deuit ’ta
(Ref. M-01234)
Ha neud seiz ruz ha neud seiz glas
(Ref. M-01347)
Ha pa erruehet en-dro m’ho kemero
(Ref. M-01065)
Ha setu me ur verc’h dilezet
(Ref. M-01072)
Hei si ! Paotred ar c’herc’h !
(Ref. M-00521)
Hent ar Baradoz a zo hir ha plom
(Ref. M-02033)
Hervez he c’homzoù e vez anavezet ur plac’h
(Ref. M-00818)
Hiniù enta plac’hig
(Ref. M-00487)
Ho pet kouraj da vevañ asambles
(Ref. M-00892)
Ho tad, ma c’hrouadur, a zo en davarn
(Ref. M-00598)
Imor ur verc’h, imor ur gwaz
(Ref. M-00819)
Jandarmed Pleuwigner, jandarmed kouilhon.
(Ref. M-00531)
Janedig ar sorserez
(Ref. M-00160)
Je vais me marier, èl ar re-’rall ivez
(Ref. M-00859)
Jeneral Brune hag e arme
(Ref. M-00017)
Kabiten Sant-Maloù
(Ref. M-01199)
Kaerañ amzer ’m eus bet james
(Ref. M-00884)
Kakouzed ! Dalc’hit ganeoc’h ho merc’hed
(Ref. M-01141)
Kalet eo kuitaat ar yaouankiz
(Ref. M-00451)
Kalon dreitour ur verc’h yaouank
(Ref. M-01154)
Kalon ur plac’h, kalon un den
(Ref. M-00810)
Kalz a gonfort a rin dezhañ
(Ref. M-00880)
Kanamb Noel
(Ref. M-02106)
Kanañ a ran ma yaouankiz
(Ref. M-00368)
Kanenn ar re varv
(Ref. M-00435)
Kanomp Nouel e penn an ti
(Ref. M-00424)
Karet em eus ur miliner yaouank
(Ref. M-00928)
Karout un all a faot din
(Ref. M-01006)
Katelinig a gare Doue
(Ref. M-00362)
Kemenerien naonek
(Ref. M-00648)
Kement plac’hig a ya d’ar gouent
(Ref. M-00805)
Kemerit eñ met c’hwi a ouelo
(Ref. M-00817)
Kemerit ho foet Fanchon
(Ref. M-00784)
Kenavo kent mont d’ar skol
(Ref. M-01089)
Kenavo mam broiz
(Ref. M-00584)
Kenavo plac’h yaouank
(Ref. M-00749)
Kenavo, kleier Kaodan
(Ref. M-02095)
Kentañ biskoazh m’em boa krenet
(Ref. M-00699)
Kergal, Bretaudis, Bourcecougne, Lomener
(Ref. M-02061)
Kerzhit d’am goulenn gant ma zad (1)
(Ref. M-01022)
Kerzhit er-maez eus ma zi
(Ref. M-01023)
Keuz da amzer ar roue
(Ref. M-00093)
Ki bihan du ar vilin
(Ref. M-02086)
Kimiad koñskri Landevan
(Ref. M-02071)
Kleier mam bro (1)
(Ref. M-00715)
Kleier mam bro (3)
(Ref. M-02041)
Klemm an eoster
(Ref. M-00764)
Klemmoù ar plac’h yaouank dimezet fall (1)
(Ref. M-00603)
Kleñved ar plac’h re amourous
(Ref. M-00387)
Kloareg an Dorzh, laer merc’hed
(Ref. M-00241)
Komzit din ag ur martolod
(Ref. M-00811)
Koñskri Berne
(Ref. M-02063)
Koñskried Gwened
(Ref. M-00693)
Konsolet gant un eostig
(Ref. M-00899)
Kont ar Chapel en deus lazhet paj ar roue
(Ref. M-00039)
Koukou ! Petra nevez ’peus gwelet ?
(Ref. M-01314)
Kousket em eus gant ho merc’h
(Ref. M-01506)
Kouskit buan, ma bihan
(Ref. M-00475)
Kristenion baour, ni ’zo kollet
(Ref. M-01375)
Kroaz aour Plouared
(Ref. M-00178)
Laoskomp an dud da lâret
(Ref. M-01120)
Laoskomp ar merc’hed-se
(Ref. M-01150)
Lârit c’hwi din berjerenn
(Ref. M-01184)
Lârit c’hwi din, ma c’hoar Mari
(Ref. M-00209)
Lezennoù nevez Napoleon
(Ref. M-01394)
Lipit ar pladoù mar karit
(Ref. M-00631)
Loeizig ar Ravalleg
(Ref. M-00201)
Louis an Trekant ha Katelin
(Ref. M-01188)
Louzaouenn ar basianted
(Ref. M-00835)
Ma chañsez stumm…
(Ref. M-00995)
Ma dous ne reot nemet komandiñ
(Ref. M-00783)
Ma mamm tapit ma brozh lin
(Ref. M-00375)
Ma merc’h, ne vefet ket pardonet
(Ref. M-01005)
Ma rejimant ne guitain ket
(Ref. M-00714)
Ma zad en deus man dimezet d’un ivour
(Ref. M-01008)
Mab ar brigant
(Ref. M-00156)
Mab ar c’hloc’her a Vêlrant hag an tennaj
(Ref. M-00083)
Mab ar marichal am bo
(Ref. M-00939)
Maleürus ar merc’hed jalous
(Ref. M-00824)
Mall e vo mont d’ar gêr
(Ref. M-01702)
Mamm-gaer n’eo ket un diaoulez
(Ref. M-01282)
Man dous a zo remed ma c’hleñved
(Ref. M-00768)
Man dousig paour, pa vin klañv
(Ref. M-00746)
Mandard toull-bac’het
(Ref. M-00080)
Maouez ar soner binioù
(Ref. M-00621)
Mar deuit da vout beleg, me yay da leanez
(Ref. M-01087)
Mar dimezan ha dimeziñ a rin
(Ref. M-00856)
Marc’had an everezed
(Ref. M-01200)
Margaridig dimezet d’un denjentil
(Ref. M-00950)
Mari Anna Huitel hag ar person
(Ref. M-00520)
Mari ar Masson
(Ref. M-00212)
Mari-Gilhmetig prestit din
(Ref. M-01344)
Mari-Visant hag ar miliner
(Ref. M-02030)
Maria Blayeu a Gergelen
(Ref. M-00806)
Marichal ar Pontker
(Ref. M-00068)
Marion laeret gant ar miliner
(Ref. M-00952)
Markiz ar Villaudrain
(Ref. M-00219)
Markiz Pontkalleg
(Ref. M-00078)
Martoloded an Oriant, laeron merc’hed
(Ref. M-00243)
Marv an den yaouank hag e vestrez vanket
(Ref. M-01002)
Marv Jean Jan
(Ref. M-00019)
Marv kure ar Manegwenn
(Ref. M-00137)
Marv mab henañ Kerguezec-Kericuff
(Ref. M-00135)
Matezh vrav maner Koadig ar park
(Ref. M-01414)
Me a wel ma dousig war ar mor
(Ref. M-02081)
Me a zo deuet amañ evit komañs an dañs
(Ref. M-01261)
Me am eus prenet kraoñ d’am dous
(Ref. M-02053)
Me garehe evit kant skoed
(Ref. M-00800)
Me n’in ket va unan d’ar c’hoad
(Ref. M-01232)
Me oa yaouank ha sot
(Ref. M-00745)
Me oar seniñ gwell evidoc’h
(Ref. M-01346)
Me zimezo me d’ur mezvier (1)
(Ref. M-01222)
Me zimezo me pa blijo din
(Ref. M-00990)
Me zo bet ouzhpenn kant gwech war ar « goeden »
(Ref. M-02073)
Me zo bet paotr bras em amzer
(Ref. M-00716)
Me ’ ra fout ganeoc’h
(Ref. M-00940)
Me ’ sponte ’raok un evnig
(Ref. M-00878)
Me ’m eus aozet ur banvez
(Ref. M-01300)
Me ’m eus ur vazhig koad keuneud
(Ref. M-00771)
Me ’vo ur soudard yaouank kalonek
(Ref. M-01066)
Me ’wel man dous e lein ar roz
(Ref. M-00962)
Merc’h an dug a Naoned
(Ref. M-00248)
Merc’h Sant Padern
(Ref. M-00208)
Merc’h Simon ha Julian Er Malour
(Ref. M-02052)
Merc’hed ar Bregero
(Ref. M-00066)
Merc’hed ar gongregasion (1)
(Ref. M-02105)
Merc’hed Baden ha Mab an Treisser
(Ref. M-01221)
Merc’hed Berlevenez n’o deus ket aon
(Ref. M-00545)
Merc’hed hent bras Pontegand
(Ref. M-00565)
Merc’hed Karnag
(Ref. M-02084)
Merc’hed Kerfourn
(Ref. M-00556)
Merc’hed Kerroh pitaod
(Ref. M-02083)
Merc’hed Lokmaria, kousiet o danter
(Ref. M-00380)
Merc’hed Malabri
(Ref. M-02109)
Merc’hed Plañvour
(Ref. M-01177)
Merc’hed, diwallit da vout traiset
(Ref. M-00834)
Mestr an dañserien
(Ref. M-01674)
Me’m bo ur vestrez a-ziar ar maezioù
(Ref. M-00855)
Micher an atroper
(Ref. M-00963)
Micher an tavarnour
(Ref. M-00684)
Micher paotred an hent-houarn
(Ref. M-01640)
Mont a ra man dousig d’an arme
(Ref. M-01064)
Mont a ran da jiboesaat
(Ref. M-01051)
M’em bo an hini ma c’har
(Ref. M-00947)
M’em bo Perrotig daoust d’he lignez
(Ref. M-01032)
M’em bo ur c’habiten
(Ref. M-00882)
M’em eus kant skoed ganin (1)
(Ref. M-01233)
M’em eus kant skoed ganin (2)
(Ref. M-02057)
M’em eus paseet pemp pe c’hwec’h miz ’ kostez Bignan
(Ref. M-01145)
M’ho heulio ne vern men ec’h eet
(Ref. M-01009)
M’ho pije miret hoc’h enor
(Ref. M-01148)
Na antreit ket e ti ul labourer douar
(Ref. M-00982)
Na fiziit ket er c’hloareg
(Ref. M-01174)
Na waskit ket re war ma biz
(Ref. M-00781)
Na zimezit ket d’ur martolod (2)
(Ref. M-02062)
Na zimezit ket d’ur martolod (3)
(Ref. M-02068)
Napoleon traïset gant ar jeneral Bazaine
(Ref. M-02085)
Ne c’houlennan netra man dous
(Ref. M-00748)
Ne roin ket mui argant d’ar merc’hed
(Ref. M-01155)
Ne vern ’men ez an
(Ref. M-01110)
Ne ve’ec’h ket tavarnour mat
(Ref. M-01040)
Ne vin ket e va flijadur
(Ref. M-01540)
Ne vin na beleg na manac’h
(Ref. M-01014)
Ne ’h eus ket c’hwi soñj plac’hig
(Ref. M-01156)
Ne ’h eus ket soñj, plac’hig, a zigwener vintin
(Ref. M-01045)
Nec’hamant abalamour d’ar gwall deodoù
(Ref. M-01107)
Ni ’ gonduo hon tiegezh
(Ref. M-00774)
Nouel Berc’hed
(Ref. M-00331)
Nozvezh Meurlarjez
(Ref. M-02043)
N’em eus ken merc’h ’medoc’h
(Ref. M-01003)
N’em eus ket laeret ma c’hulotoù
(Ref. M-00528)
N’eo ket brav c’hoari koukou
(Ref. M-00373)
N’eo ket d’an noz e c’houlenner ar merc’hed
(Ref. M-00807)
N’heller ket bout komper ha tad
(Ref. M-00641)
N’ho peus ket gouezet kaozeal
(Ref. M-01010)
N’ho peus ket gwelet man dous Mari
(Ref. M-01288)
N’ho po ket ur c’habiten, n’oc’h ket dimezell
(Ref. M-00879)
N’istiman ket
(Ref. M-01519)
O beau galant, fidel mar ’ boes
(Ref. M-00891)
O c’hortoz ma dousig
(Ref. M-02028)
O tonet d’ar gêr ag ar Faoued
(Ref. M-01699)
O tont ag ar fest
(Ref. M-01067)
O tont deus Pardon Kelven
(Ref. M-02066)
O tont d’ar gêr ag an debat
(Ref. M-00527)
O welet e vestrez
(Ref. M-00809)
Pa baseen er gêr-mañ
(Ref. M-00858)
Pa don deuet, deuet on
(Ref. M-01262)
Pa oan bihan, bihanik (2)
(Ref. M-01192)
Pa oan du-hont en Aradon
(Ref. M-01354)
Pa oan er penn ag ar frontier
(Ref. M-00747)
Pa oan o filaj en Normandi
(Ref. M-00854)
Pa vo ma soñj me dimeziñ
(Ref. M-01498)
Pan da ar baotred d’an arme
(Ref. M-01057)
Panevet ar boufamig kozh
(Ref. M-00586)
Paotr e vlev melen
(Ref. M-00710)
Paotr e votoù uhel o zalonioù
(Ref. M-02091)
Paotred an Ardeven
(Ref. M-02029)
Paotred an argant istimet mat
(Ref. M-01486)
Paotred An Intel
(Ref. M-02093)
Paotred an Intel d’an arme
(Ref. M-00688)
Paotred ar gêr-mañ ne ouzont ket ober an amour
(Ref. M-01060)
Paotred Gwened hag ar merc’hed
(Ref. M-02059)
Paotred Lostang hag an noblañs
(Ref. M-00085)
Paotred, pa(n) deuit da choaz merc’hed
(Ref. M-00838)
Paotredigoù Revolusion
(Ref. M-01058)
Paourkaezh soudard
(Ref. M-00725)
Pardon sant Gwenael
(Ref. M-00316)
Pardon Sant-Malo
(Ref. M-01301)
Parrez Nomalo, ur barrez a feson
(Ref. M-00532)
Pedenn ar soudarded
(Ref. M-00718)
Pedenn da Sant Iwan Bubri
(Ref. M-00857)
Pegen kaer eo bout gant ar merc’hed
(Ref. M-00842)
Pehini a gemerin ?
(Ref. M-00890)
Pelec’h ’peus kollet da yaouankiz
(Ref. M-01182)
Penaos gober doc’htañ ?
(Ref. M-00813)
Peñse an daou zen yaouank
(Ref. M-01061)
Per er Harir
(Ref. M-02104)
Perak on me dimezet ?
(Ref. M-00480)
Perinaig ar Mignon lazhet en ur ambroug an ostizidi
(Ref. M-00189)
Person Landevant
(Ref. M-01231)
Petra he deus man dous doc’hin
(Ref. M-00961)
Petra rin me bremañ ?
(Ref. M-00579)
Pier Mari Jozon hag ar charre koad
(Ref. M-00519)
Pinijenn ar falstouer (Itron Varia Krenenan)
(Ref. M-00349)
Plac’h he daou bried (Noz kentañ an eured)
(Ref. M-00733)
Plac’hig deuet on d’ho avertisañ
(Ref. M-01056)
Plac’hig, petra am eus klevet
(Ref. M-01011)
Prezantoù ar miliner
(Ref. M-00782)
Prezantoù kollet
(Ref. M-00968)
Priz an dousennad vioù
(Ref. M-02054)
Priz ar yar evit dañsal er pardon
(Ref. M-01253)
Prosesion gaer Plañvour
(Ref. M-00340)
P’am behe ur plac’h d’am fantazi
(Ref. M-01466)
P’em behe pluñv ha divaskell
(Ref. M-00889)
Re yaouank evit bezañ dimezet
(Ref. M-00960)
Ret eo hentiñ mam brozh ha man danter
(Ref. M-00548)
Ret eo kuitaat ar merc’hed
(Ref. M-01079)
Roit c’hwi din ur boked
(Ref. M-00883)
Roit ho merc’h din (1)
(Ref. M-00611)
Roit ho merc’h din (3)
(Ref. M-02055)
Roulez, bokedig
(Ref. M-02074)
Roulez, Marie-Jeanne
(Ref. M-02087)
Sabotiñ a ran
(Ref. M-01235)
Sant Bihui ha sant Gweltaz
(Ref. M-00273)
Sant Izidor
(Ref. M-00301)
Sant Yann Bubri
(Ref. M-00292)
Santez Elen
(Ref. M-00296)
Santez Marc’harid
(Ref. M-00307)
Sec’hed, sec’hed am eus
(Ref. M-01457)
Sellit doc’h ar peizant (1)
(Ref. M-00107)
Setu echu ar bloaz c’hoazh
(Ref. M-01554)
Silvestrig
(Ref. M-00695)
Skrapet er gouent
(Ref. M-00935)
Son ar verjelenn
(Ref. M-00777)
Sonenn Julian Kadoudal
(Ref. M-00027)
Sonet em eus alies
(Ref. M-00526)
Sotaet e kavan an den yaouank
(Ref. M-00972)
Sotaet eo an den yaouank
(Ref. M-01487)
Soubenn al laezh
(Ref. M-00481)
Spered ur verc’h a chañj ’n ur berr amzer
(Ref. M-00992)
Taget gant ur bouchon-skudell
(Ref. M-01302)
Tapet ar bleiz
(Ref. M-00515)
Tasmant ar Maen-Faoutet
(Ref. M-01109)
Teir milin am eus war ar menez
(Ref. M-00535)
Tennit gwin ruz
(Ref. M-01653)
Testamant ar c’havr
(Ref. M-01329)
Testamant ar mezvier
(Ref. M-00740)
Touch d’ar gar, hastomp buan
(Ref. M-01698)
Tri avalig ruz a c’houarnan (1)
(Ref. M-00885)
Tri denjentil o vont d’ar chase
(Ref. M-00533)
Tri faotr yaouank a sell doc’hti
(Ref. M-01504)
Tri galant am eus
(Ref. M-01518)
Triwec’h kant den beuzet
(Ref. M-00123)
Tuchant e arruo an hañv
(Ref. M-00762)
Un aval glas pan da velen
(Ref. M-00055)
Un den yaouank studiet mat
(Ref. M-00802)
Un evn a zo er c’hoad
(Ref. M-00801)
Un ivour ne oar ket karout
(Ref. M-01047)
Un tammig em eus kalon diaes
(Ref. M-00919)
Ur balig aes
(Ref. M-02046)
Ur beleg ’n deus distroet ma c’halon
(Ref. M-01088)
Ur blank ar montr
(Ref. M-01238)
Ur pikol bramm laosket en iliz
(Ref. M-01303)
Ur pok pe zaou da Yann Soudard
(Ref. M-01191)
Ur pokig dre garantez
(Ref. M-00752)
Ur serten plac’h yaouank a garan
(Ref. M-01458)
Ur vaouez yaouank he doa lavaret din
(Ref. M-00407)
Vailhant den eo man galant
(Ref. M-00881)
Viktoer Tunis
(Ref. M-00050)
War bont an Naoned
(Ref. M-00906)
Yann ar Rahed, ar marc’hadour
(Ref. M-00685)
Yann bihan a Benn ar Stank
(Ref. M-02096)
Yannig ar « bon garçon »
(Ref. M-00220)
Yannig Korn-ar-prad
(Ref. M-00377)
Yannig Skolan
(Ref. M-00258)
Back to search
Contact
Facebook Page
To top
Sign in
×
Login
Password
Lost password ?